FANDOM


=world
Song title
"=world"
Original Upload Date
Sep.10.2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Studio Moko (music)
NitopiaP (lyrics)
結さん(illustration)
マエストロ若原 (guitar)
Chuutasan (encode)
Views
13,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast(reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
変わらぬままたたずむ、世界に Kawaranu mama tatazumu, sekai ni In an unchanging world standing still,
君は何を思って生きる Kimi wa nani o omotte ikiru You live thinking of... what?
モニターから見下ろす世界で Monitaa kara miorosu sekai de In a world you look down on from a monitor,
日々に何を思って祈る Hibi ni nani o omotte inoru I pray daily, thinking of... what?

モノクロに染まった世界を Monokuro ni somatta sekai o A world dyed monochrome
愛せぬまま声を無くす Aisenu mama koe o nakusu Remains unloved, and I lose my voice
感情だけ重なる世界に Kanjou dake kasanaru sekai ni In a world with sentiments stacked high,
心もただ、動かぬままで Kokoro mo tada, ugokanu mama de Even one's heart is left unworking...

遥か、理由は揺らぐ Haruka, riyuu wa yuragu Far away, my reasoning trembles
触れることも出来ずに Fureru koto mo dekizu ni Though we can't even touch,
それでもまだ、捨てられずいて Soredemo mada, suterarezu ite Even still, don't abandon me yet;
願いだけ、光を受けて Negai dake, hikari o ukete I only ask you accept my light...

流れる時間に 消え去ってしまうけど Nagareru jikan ni kiesatte shimau kedo Time flows on, and it's about to sweep me away,
繋いだ今だけ 忘れぬように Tsunaida ima dake wasurenu you ni But let this moment of connection not be forgotten...

答えはなく繋がる命も Kotae wa naku tsunagaru inochi mo Without a reply, our joined lives
言葉の中、溶けては沈む Kotoba no naka, tokete wa shizumu Melt and sink away between words
夢に浮かぶ、かすかな音さえ Yume ni ukabu, kasuka na oto sae A faint sound comes to me in a dream,
思い出せず滲んでいく Omoidasezu nijinde iku But it grows hazy, I can't remember...

触れる、僅かな答えも Fureru, wazuka na kotae mo Your touches, your little replies
今は遠くに写る Ima wa tooku ni utsuru Now project so far away
それでもまだ 寄り添ったまま Soredemo mada yorisotta mama Even still, keeping me close,
願いだけ、 光の中へ Negai dake, hikari no naka e I only ask, come into the light...

日々は繰り返し 変わらずただ、重ね Hibi wa kurikaeshi kawarazu tada, kasane The days repeat, unchanging, only adding up
汚れたままの手で 世界を抱きかかえて Yogoreta mama no te de sekai o daki kakaete With your dirty hands, hold the world tight...

僅かな意味さえ 失ってしまうけど Wazuka na imi sae ushinatte shimau kedo Even the smallest meanings are about to be lost,
出会えた日々だけ なくさぬように Deaeta hibi dake nakusanu you ni But let these days we had not be erased...

流れる時間に 消え去ってしまうけど Nagareru jikan ni kiesatte shimau kedo Time flows on, and it's about to sweep me away,
繋いだ今だけ 忘れぬように Tsunaida ima dake wasurenu you ni But let this moment of connection not be forgotten...

English translation by vgperson

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.