FANDOM


Kasa
Song title
"『傘』"
Romaji: "Kasa"
English: "Umbrella"
Original Upload Date
May.8.2016
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Tookudekikoeru Denshion (lyrics, music)
Views
500+ (NN), 700+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
降りだした雨の中走る  furidashita ame no naka hashiru I run in the sudden downpour
いま君を迎えに行くから ima kimi o mukae ni iku kara because I'm on my way to meet you.
通り雨でも構わないから  tōriame demo kamawanai kara It's only a passing shower,
少しだけ待っていてほしい sukoshi dake matte ite hoshii so I want you to wait just a bit.

言葉はいつも空回りで  kotoba wa itsumo karamawari de We always talk round in circles
あとから心を締め付ける ato kara kokoro o shimetsukeru and afterwards it's heartwrenching.
ただの一言だけでいいから  tada no hitokoto dake de ii kara Just one word will do,
置き去りの話をもう一度 okisari no hanashi o mō ichido so one more talk before you leave me.

つまらないことで行き違いすれ違って tsumaranai koto de ikichigai surechigatte With misunderstandings and disagreements over trifles,
大切な事はいつも言葉にできずに…… taisetsu na koto wa itsumo kotoba ni dekizu ni … it was impossible to talk about what's important.

南風 進む道を示したから minamikaze susumu michi o shimeshita kara The southerly wind showed me the way to go,
迷いを投げ捨て 駆け出していたんだ mayoi o nagesute kakedashite ita n da so I threw off all hesitation and made a dash for it.
きっと待っている 時雨の中で kitto matte iru shigure no naka de Surely you're waiting for me. In the late autumn shower
傘を 傘を 差し出してあげる kasa o kasa o sashidashite ageru I'll offer you an umbrella, an umbrella.

ケンカをしては仲直りで  kenka o shite wa nakanaori de Fighting and then making up,
何度も君を傷つけてた nando mo kimi o kizutsukete'ta I've hurt you many times.
素直にさえなればいいだけさ  sunao ni sae nareba ii dake sa If only I can tell you directly,
今度こそ君に伝えたい kondo koso kimi ni tsutaetai this time for sure I want to tell you.

君を泣かせたバカは いま走ってるから kimi o nakasata baka wa ima hashitte'ru kara The fool who made you cry is now running,
頼りない僕を信じてよ そこにいてよ tayorinai boku o shinjite yo soko ni ite yo so please trust me, undependable as I am. Please be there.

南風 遥か雲を晴らした時 minamikaze haruka kumo o harashita toki When the southerly wind dispelled the distant clouds,
驚いた君の目が僕を映した odoroita kimi no me ga boku o utsushita your surprised eyes show my reflection.
ずっと待っていた ずぶ濡れのままで zutto matte ita zubunure no mama de You kept waiting, dripping wet,
傘を 傘を 差し出してあげる kasa o kasa o sashidashite ageru as I offer you an umbrella, an umbrella.

南風 君の涙晴らしたなら minamikaze kimi no namida harashita nara If the south wind dispels your tears,
カッコ悪い僕だけど そばに居てほしい kakkowarui boku da kedo soba ni ite hoshii though I'm not a pretty sight, I want you beside me.
君のそばに居たい kimi no soba ni itai I want to be beside you.

English translation by ElectricRaichu

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.