Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Hourglassyumiko
Song title
"おとぎ話と砂時計"
Romaji: Otogibanashi to Sunadokei
Official English: A fairy tale and an hourglass
Original Upload Date
February 27, 2017
Singer
Tohoku Zunko
Producer(s)
Yumiko Sorami (music, lyrics)
Views
600+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
今日もようやく終わった kyou mo youyaku owatta I finally finished my day again
さあ一息ついて探そう saa hitoiki tsuite sagasou Well, I take a break and start looking for it
なんでもあるって聞いたんだ nan demo aru tte kiitan da I’ve heard it has everything
発見したらね ルールルルー hakken shitara ne ruurururuu If I found it, lu-lululu-
確かにそれはファンタスティックさ tashika ni sore wa fantasutikku sa I know, it sounds fantastic
でもね きみの夢も僕の現実も皆あるんだ 本当なのさ demo ne kimi no yume mo boku no genjitsu mo mina arun da hontou nano sa But there must be your dreams and my realities. It’s true

目を閉じる 指先触れる me o tojiru yubisaki fureru I close my eyes, touch your fingers
僕の砂時計 きみが隠したの? boku no sunadokei kimi ga kakushita no? Is it you hid my hourglass?
最低なきみへの憧れ 嘘ばかりだね もっと言ってよ ねえ saitei na kimi e no akogare uso bakari da ne motto itte yo nee My lust for pathetic you You’re always telling lies Tell me more Please

『もういいやって前提なら道が拓ける』て もう信じるしかない ねえ そんな僕は腹ペコさ “mou iiyatte zentei nara michi ga hirakeru” te mou shinjiru shika nai nee sonna boku wa harapeko sa All I can do is just to believe that “there will be a way after giving up everything” Yet, you know, I’m not fully satisfied
明日 中庭で会おうよ ashita nakaniwa de aou yo Why don’t we meet up at the courtyard tomorrow?

こんなたくさんの警告無視して ひらいたドアの向こう konna takusan no keikoku mushi shite hiraita doa no mukou Ignoring so many warnings, I opened the door
「さあ 何があって何が消えるの」 そんな子供だましじゃ きみはご不満 "saa nani ga atte nani ga kieru no" sonna kodomodamashi ja kimi wa go fuman “Well, what will be there and what should be gone?” You look unsatisfied with the childish trick like that
どうしてそんな文句ばっかり ここらで深呼吸 doushite sonna monku bakkari kokora de shinkokyuu Why are you so complaining? Let’s catch some air
さあ 何が嫌いで何が欲しいの そのくらいきみから言ってごらんよ saa nani ga kirai de nani ga hoshii no sono kurai kimi kara itte goran yo Well, tell me what you hate and what you want Why don’t you tell me? It shouldn’t be hard

太陽が目を見開いて 僕らは手を振ったよ taiyou ga me o mihiraite bokura wa te o futta yo The sun opened its’ eyes wide and we waved our hands
はじけとぶ砂時計 hajiketobu sunadokei The hourglass is cracked open
きみは狼狽える 取り繕えない 笑えない kimi wa urotaeru tori tsukuroenai waraenai You are upset, cannot fake it nor laugh anymore
こぼれ落ちる涙のからさは 僕らを知る海が泣いたから koboreochiru namida no kara sa wa bokura o shiru umi ga naita kara Shed tears are thick as the sea who knows us crying

External Links[]

Advertisement