Song title | |||
"おどりゃんせ" Romaji: Odoryanse English: Dance | |||
Original Upload Date | |||
October 26, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and GUMI | |||
Producer(s) | |||
YurryCanon (music, lyrics) Katai Uji (illustration) | |||
Views | |||
2,200,000+ (NN), 13,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"You're a fool if you dance, and a fool if you just look on" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さあ天国まで堕落しよう | saa tengoku made daraku shiyou | Well then, let's fall into corruption until we reach heaven |
鬼さんこちら ほら手の鳴る方へ | onisan kochira hora te no naru hou e | Ogre-san[1], come here, where I clap my hands |
とどのつまり 革命アジェンダ | todonotsumari kakumei ajenda | After all is said and done, a revolutionary agenda |
それじゃあ待った無しでこの指とまろうか | sore jaa mattanashi de kono yubi tomarou ka | Well, then, should I stop my finger right away? |
ここは誰? 私はどこ? | koko wa dare? watashi wa doko? | Who's here? Where am I? |
リマインド 心像 前世 迷い込む廃都 | rimaindo shinzou zensei mayoikomu hai to | A mental image that reminds me of my previous existence, a capital fallen in ruins |
あれもこれも アンニュイな夜に | are mo kore mo annyui na yoru ni | This and that immersed in a boring night |
初期衝動 六感 音相 感情を鳴らせ | shoki shoudou rokkan otoshou kanjou o narase | initial impulse, inter-mutual sound of the six senses play the sound of your feelings |
どうすりゃここは満たされる? | dousurya koko wa mitasareru? | What to do in order to be satisfied here? |
また吸って吐いて食って減って足りないや | mata sutte haite kutte hette tarinaiya | Breathing in and out, eating and getting hungry again, it's not enough |
行きはよいよい帰りはこわい | iki wa yoi yoi kaeri wa kowai | I'm ready, ready to go, going back is scary |
なら果てるまで振り向かず進もうか | nara hateru made furimukazu susumou ka | Then, should we move forward until the end without turning back? |
誰も彼も皆 おどりゃんせ | dare mo kare mo mina odoryanse | Everyone together, let's dance! |
さあ 舞台に上って狂って舞って手を叩け | saa butai ni nobotte kurutte matte te o hatake | Come on, climb on the stage, go crazy, dance and clap your hands |
意のまま無我夢中に おどりゃんせ | i no mama mugamuchuu ni odoryanse | Lose yourself at will, let's dance! |
嗚呼 嘆いていたって明日は待ってくれない | aa nageite ita tte ashita wa mattekurenai | Ahh, no matter how much you sigh, tomorrow won't wait |
ほらほら猫も杓子も おどりゃんせ | hora hora neko mo shakushi mo odoryanse | Come on, everyone, let's dance! |
もう しっちゃかめっちゃかてんてこまいで血を流せ | mou shicchakamecchaka tentekomai de chi o nagase | Shed blood with this jumbled-up, bustling activity |
形振りかまわないで おどりゃんせ | narifuri kamawanaide odoryanse | Without thinking about your appearance, just dance! |
いま この世の終わりが訪れたってかまわない | ima kono yo no owari ga otozureta tte kamawanai | If this world were to come to an end right now, I wouldn't care one bit |
好きも嫌いも 本当も嘘も | suki mo kirai mo hontou mo uso mo | Love, hate, truth and lies, |
その煩悩 本能 全部を声にして示せ | sono bonnou honnou zenbu o koe ni shite shimese | spit out all those worldly desires and instincts |
あれやこれや ナンセンスなのさ | are ya kore ya nansensu na no sa | Everything is just nonsense |
代償無い情を頂戴 有り余る程に | daishou nai jou o choudai ariamaru hodo ni | Give me all these priceless feelings |
どうにもできず陽は沈む | dou ni mo dekizu hi wa shizumu | The day ends with me unable to accomplish anything |
もう何もないのなんて泣いて ニヒリズム | mou nani mo nai no nante naite nihirizumu | "I don't have anything anymore" crying nihilism |
生きる理由も生まれた意味も | ikiru waka mo umareta imi mo | The reason of my existence, the reason why I was born |
このすっからかんな頭じゃわかりゃしない | kono sukkarakan na atama ja wakaryashinai | This empty head of mine can't understand them at all |
来世を夢見たって |
raise o yumemita tte ima wa ima | Even if I dream of the other world, right now, I'm in this one |
ただ 寝ていりゃ果報は来るって待ってくたばって | tada nete irya kahou wa kurutte matte kutabatte | "Just by sleeping, happiness will come" so you wait and then die |
井の中の蛙は知らぬまま | i no naka no kawazu wa shiranu mama | The frog in the well knows nothing of the great ocean yet |
底から這い上がって眼に映せ世界を | soko kara haiagatte me ni utsuse sekai o | so crawl up from the bottom and look at the world [2] |
このままいっそ逝く日まで おどりゃんせ | kono mama isso yuku hi made odoryanse | Until the day I drop dead, I'd rather dance! |
さあ 命を奏でて 綾なす生と死を謳え | saa inochi o kanadete ayanasu sei to shi o utae | Dancing the dance of life, extol this beautiful variegated life and death |
神様もこの際 おどりゃんせ | kamisama mo kono sai odoryanse | God too, right now, let's dance! |
いま いろはにほへとにちんとんしゃんで | ima iroha nihoeto ni chintonshan de | now that the colors are still fragrant[3], with the sound of the Shamisen |
ダンスダンスダンスダンス | dansu dansu dansu dansu | Dance dance dance dance |
誰も彼も皆 おどりゃんせ | dare mo kare mo mina odoryanse | Everyone together, let's dance! |
さあ 舞台に上って狂って舞って手を叩け | saa butai ni nobotte kurutte matte te o hatake | Come on, climb on the stage, go crazy, dance and clap your hands |
意のまま無我夢中に おどりゃんせ | i no mama mugamuchuu ni odoryanse | Lose yourself at will, let's dance! |
嗚呼 嘆いていたって明日は待ってくれない | aa nageite ita tte ashita wa matte kurenai | Ahh, no matter how much you sigh, tomorrow won't wait |
ほらほら猫も杓子も おどりゃんせ | hora hora neko mo shakushi mo odoryanse | Come on, everyone, let's dance! |
もう しっちゃかめっちゃかてんてこまいで血を流せ | mou shicchakamecchaka tentekomai de chi o nagase | Shed blood with this jumbled up bustling activity |
形振りかまわないで おどりゃんせ | narifuri kamawanaide odoryanse | Without thinking about your appearance, just dance! |
いま この世の終わりが訪れたってかまわない | ima kono yo no owari ga otozureta tte kamawanai | If this world were to come to an end right now, I wouldn't care one bit |
さあ わんつーさんしで新時代を おどりゃんせ | saa wan tsuu san shi de shinjidai o odoryanse | Come on, with a one, two, three, for a new era let's dance! |
English translation by lyricsub*°+*
Translation Notes
- ↑ The Ogre-san line refers to a Japanese game
- ↑ Refers to a parable - in it, the frog in the well meets a frog from the ocean. He cannot believe the ocean is bigger than the well since he's lived in the well all his life.
- ↑ "While the colors are still fragrant" is a line from a Japanese poem (iroha) used to memorize hiragana (the old hiragana) - do note that this line is entirely in hiragana
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Niconico - Off-vocal