Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Odoryanse
Song title
"おどりゃんせ"
Romaji: Odoryanse
English: Dance
Original Upload Date
October 26, 2016
Singer
Hatsune Miku and GUMI
Producer(s)
YurryCanon (music, lyrics)
Katai Uji (illustration)
Views
2,200,000+ (NN), 13,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
さあ天国まで堕落しよう saa tengoku made daraku shiyou Well then, let's fall into corruption until we reach heaven
鬼さんこちら ほら手の鳴る方へ onisan kochira hora te no naru hou e Ogre-san[1], come here, where I clap my hands

とどのつまり 革命アジェンダ todonotsumari kakumei ajenda After all is said and done, a revolutionary agenda
それじゃあ待った無しでこの指とまろうか sore jaa mattanashi de kono yubi tomarou ka Well, then, should I stop my finger right away?

ここは誰? 私はどこ? koko wa dare? watashi wa doko? Who's here? Where am I?
リマインド 心像 前世 迷い込む廃都 rimaindo shinzou zensei mayoikomu hai to A mental image that reminds me of my previous existence, a capital fallen in ruins

あれもこれも アンニュイな夜に are mo kore mo annyui na yoru ni This and that immersed in a boring night
初期衝動 六感 音相 感情を鳴らせ shoki shoudou rokkan otoshou kanjou o narase initial impulse, inter-mutual sound of the six senses play the sound of your feelings

どうすりゃここは満たされる? dousurya koko wa mitasareru? What to do in order to be satisfied here?
また吸って吐いて食って減って足りないや mata sutte haite kutte hette tarinaiya Breathing in and out, eating and getting hungry again, it's not enough

行きはよいよい帰りはこわい iki wa yoi yoi kaeri wa kowai I'm ready, ready to go, going back is scary
なら果てるまで振り向かず進もうか nara hateru made furimukazu susumou ka Then, should we move forward until the end without turning back?

誰も彼も皆 おどりゃんせ dare mo kare mo mina odoryanse Everyone together, let's dance!
さあ 舞台に上って狂って舞って手を叩け saa butai ni nobotte kurutte matte te o hatake Come on, climb on the stage, go crazy, dance and clap your hands

意のまま無我夢中に おどりゃんせ i no mama mugamuchuu ni odoryanse Lose yourself at will, let's dance!
嗚呼 嘆いていたって明日は待ってくれない aa nageite ita tte ashita wa mattekurenai Ahh, no matter how much you sigh, tomorrow won't wait

ほらほら猫も杓子も おどりゃんせ hora hora neko mo shakushi mo odoryanse Come on, everyone, let's dance!
もう しっちゃかめっちゃかてんてこまいで血を流せ mou shicchakamecchaka tentekomai de chi o nagase Shed blood with this jumbled-up, bustling activity

形振りかまわないで おどりゃんせ narifuri kamawanaide odoryanse Without thinking about your appearance, just dance!
いま この世の終わりが訪れたってかまわない ima kono yo no owari ga otozureta tte kamawanai If this world were to come to an end right now, I wouldn't care one bit

好きも嫌いも 本当も嘘も suki mo kirai mo hontou mo uso mo Love, hate, truth and lies,
その煩悩 本能 全部を声にして示せ sono bonnou honnou zenbu o koe ni shite shimese spit out all those worldly desires and instincts

あれやこれや ナンセンスなのさ are ya kore ya nansensu na no sa Everything is just nonsense
代償無い情を頂戴 有り余る程に daishou nai jou o choudai ariamaru hodo ni Give me all these priceless feelings

どうにもできず陽は沈む dou ni mo dekizu hi wa shizumu The day ends with me unable to accomplish anything
もう何もないのなんて泣いて ニヒリズム mou nani mo nai no nante naite nihirizumu "I don't have anything anymore" crying nihilism

生きる理由も生まれた意味も ikiru waka mo umareta imi mo The reason of my existence, the reason why I was born
このすっからかんな頭じゃわかりゃしない kono sukkarakan na atama ja wakaryashinai This empty head of mine can't understand them at all

来世を夢見たって現在(いま)現世(いま) raise o yumemita tte ima wa ima Even if I dream of the other world, right now, I'm in this one
ただ 寝ていりゃ果報は来るって待ってくたばって tada nete irya kahou wa kurutte matte kutabatte "Just by sleeping, happiness will come" so you wait and then die

井の中の蛙は知らぬまま i no naka no kawazu wa shiranu mama The frog in the well knows nothing of the great ocean yet
底から這い上がって眼に映せ世界を soko kara haiagatte me ni utsuse sekai o so crawl up from the bottom and look at the world [2]

このままいっそ逝く日まで おどりゃんせ kono mama isso yuku hi made odoryanse Until the day I drop dead, I'd rather dance!
さあ 命を奏でて 綾なす生と死を謳え saa inochi o kanadete ayanasu sei to shi o utae Dancing the dance of life, extol this beautiful variegated life and death

神様もこの際 おどりゃんせ kamisama mo kono sai odoryanse God too, right now, let's dance!
いま いろはにほへとにちんとんしゃんで ima iroha nihoeto ni chintonshan de now that the colors are still fragrant[3], with the sound of the Shamisen
ダンスダンスダンスダンス dansu dansu dansu dansu Dance dance dance dance

誰も彼も皆 おどりゃんせ dare mo kare mo mina odoryanse Everyone together, let's dance!
さあ 舞台に上って狂って舞って手を叩け saa butai ni nobotte kurutte matte te o hatake Come on, climb on the stage, go crazy, dance and clap your hands

意のまま無我夢中に おどりゃんせ i no mama mugamuchuu ni odoryanse Lose yourself at will, let's dance!
嗚呼 嘆いていたって明日は待ってくれない aa nageite ita tte ashita wa matte kurenai Ahh, no matter how much you sigh, tomorrow won't wait

ほらほら猫も杓子も おどりゃんせ hora hora neko mo shakushi mo odoryanse Come on, everyone, let's dance!
もう しっちゃかめっちゃかてんてこまいで血を流せ mou shicchakamecchaka tentekomai de chi o nagase Shed blood with this jumbled up bustling activity

形振りかまわないで おどりゃんせ narifuri kamawanaide odoryanse Without thinking about your appearance, just dance!
いま この世の終わりが訪れたってかまわない ima kono yo no owari ga otozureta tte kamawanai If this world were to come to an end right now, I wouldn't care one bit

さあ わんつーさんしで新時代を おどりゃんせ saa wan tsuu san shi de shinjidai o odoryanse Come on, with a one, two, three, for a new era let's dance!

English translation by lyricsub*°+*

Translation Notes

  1. The Ogre-san line refers to a Japanese game
  2. Refers to a parable - in it, the frog in the well meets a frog from the ocean. He cannot believe the ocean is bigger than the well since he's lived in the well all his life.
  3. "While the colors are still fragrant" is a line from a Japanese poem (iroha) used to memorize hiragana (the old hiragana) - do note that this line is entirely in hiragana

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement