Song title | |||
"きょうもハレバレ" Romaji: Kyou mo Harebare English: Today is Cheerful too | |||
Original Upload Date | |||
Jul.12.2013 | |||
Singer | |||
GUMI (Native, Power, Adult, Sweet, Whisper) | |||
Producer(s) | |||
Fuwari-P (music, lyrics) Yunkel (illustration) Not-116 (video) | |||
Views | |||
1,100,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
(かけごえ) あどーん | (Shouting) Adoon | (Shouting) Adoon |
あいぇいいぇい | Ah yay yay | Ah yay yay |
あふあふあ | Afuafua | Afuafua |
あいぇいいぇい | Ah, yay, yay | Ah, yay, yay |
あふー | Afuu | Afuu |
(ネイティブ) とけいのかねが ひびくそら | (Native) Tokei no kane ga hibiku sora | (Native) The clock's bell resounds in the sky |
(スウィート) きょうも てんてけてんてんてん | (Sweet) Kyō mo ten teke ten tenten | (Sweet) Today as well, ten teke ten tenten |
(パワー) そ〜れ ぴんぴきぴんぴんぴん | (Power) So~re pin piki pin pin pin | (Power) The~re pin piki pin pin pin |
(ウィスパー) カーテンをひらいて あさが | (Whisper) Kāten o hiraite asa ga | (Whisper) Morning opens the curtains |
(アダルト) そよぐ てんてけてんてんてんてんてんのてんてん | (Adult) Soyogu ten teke ten tenten tenten no tenten | (Adult) And rustles them, ten tenten a tenten tenten |
(スウィート) ひだまりに あくびして | (Sweet) Hidamari ni akubi shite | (Sweet) I jawn underneath the sun |
(ウィスパー) ななめに せのびして | (Whisper) Naname ni senobi shite | (Whisper) And stretch diagonally |
(アダルト) ことりを ながめたら | (Adult) Kotori o nagametara | (Adult) When I gaze up at the small birds, |
(ネイティブ) トースターにいちまい パンをのせて | (Native) Tōsutā ni ichimai pan o nosete | (Native) I put a piece of bread in the toaster |
(パワー) きょうがはじまる | (Power) Kyō ga hajimaru | (Power) And today starts |
(みんなで) あざやかに まちはかがやいている | (Everyone) Azayaka ni machi wa kagayaite iru | (Everyone) The city is shining brilliantly |
きらきらと わらっている | Kira kira to waratte iru | and everyone is laughing brightly |
ひろばへとつづいてく ほどうが | Hiroba e to tsuzuiteku hodou ga | The street continuing towards the plaza |
みどりいろの かみにゆれた | Midori iro no kami ni yureta | Swayed with green hair |
(かけごえ) あどーん | (Shouting) Adoon | (Shouting) Adoon |
あいぇいいぇい | Ah yay yay | Ah yay yay |
あふー | Afuu | Afuu |
(パワー) うたたね してしまいそうな | (Power) Utatane shite shimai sō na | (Power) It seems like I've accidently dozed off |
(ウィスパー) おひる てんてけてんてんてん | (Whisper) Ohiru ten teke ten tenten | (Whisper) A noon ten teke ten tenten |
(アダルト) そ〜れ ぴんぴきぴんぴんぴん | (Adult) So~re pin piki pin pin pin | (Adult) The~re! pin piki pin pin pin |
(スウィート) おひさまが やねにのぼって | (Sweet) Ohisama ga yane ni nobotte | (Sweet) The sun climbs the roof |
(ネイティブ) あそぶ てんてけてんてんてんてんてんのてんてん | (Native) Asobu ten teke ten tenten tenten no tenten | (Native) Playing, ten teke ten tenten, a tenten tenten |
(アダルト) くだりざかを はしって | (Adult) Kudarizaka o hashitte | (Adult) I run downhill |
(スウィート) しんごうで とまって | (Sweet) Shingou de tomatte | (Sweet) And stop at the traffic light |
(ネイティブ) みぎみて ひだりみて | (Native) Migi mite hidari mite | (Native) Looking left, looking right |
(ウィスパー) もういちど みぎみて わたりましょう | (Whisper) Mō ichido migi mite watarimashou | (Whisper) Let's look right once more and then cross |
(パワー) きょうもハレバレ | (Power) Kyō mo harebare | (Power) Today's another cheerful day |
(みんなで) あざやかに まちはかがやいている | (Everyone) Azayaka ni machi wa kagayaite iru | (Everyone) The city is shining brilliantly |
きらきらと わらっている | Kirakira to waratte iru | and everyone is laughing brightly |
くるまのボンネットに うつった | Kuruma no bonnetto ni utsutta | The clouds reflected on the car's hood |
くもが まるくながれていた | Kumo ga maruku nagareteita | Calmly flowed through the sky |
たびゆけば ゆけばわかるような | Tabi yukeba yukeba wakaru yō na | When I go on a trip, |
きがしたらそれは いいかんじ | Kiga shitara sore wa ī kanji | It feels great going wherever I feel like |
(ネイティブ) ゆうぐれに かげがのびてゆく | (Native) Yūgure ni kage ga nobite yuku | (Native) Shadows stretch during the evening |
(スウィート) ならんで あかりをぬけてく | (Sweet) Narande akari o nuketeku | (Sweet) Lining up, light shines through |
(アダルト) どこかで はずんだボールの | (Adult) Dokoka de hazunda bōru no | (Adult) The sound of a bouncing ball somewhere |
(パワー) ねいろが そらにひろがっていった | (Power) Neiro ga sora ni hirogatte itta | (Power) spread through the sky |
(ウィスパー) しずけさ ひらひら まう | (Whisper) Shizukesa hirahira mau | (Whisper) Stillness flickers and dances |
(アダルト) とけいのかねが ひびいた | (Adult) Tokei no kane ga hibīta | (Adult) The clock's bell resounded |
(ウィスパー) ことりが はばたいて | (Whisper) Kotori ga habataite | (Whisper) The small birds flapped their wings |
(ネイティブ) きょうを わたった | (Native) Kyō o watatta | (Native) and crossed over to today |
(スウィート) せかいはつづく | (Sweet) Sekai wa tsuzuku | (Sweet) The world continues |
(パワー) そうしてつづく | (Power) Sōshite tsuzuku | (Power) and then continues on |
(みんなで) あざやかに まちはかがやいている | (Everyone) Azayaka ni machi wa kagayaite iru | (Everyone) The city is shinging brilliantly |
きらきらと あすをつなぐ | Kirakira to asu o tsunagu | connecting towards the next tomorrow brightly |
くれてゆく ひのひかりのおくに | Kurete yuku hi no hikari no okuni | The setting sun's light |
いつかの そらをうつしだす | Itsuka no sora o utsushidasu | reflects the sky from another day |
あめがふり ずぶぬれのまま | Ame ga furi zubunure no mama | The rain falls and I'm soaked |
みずたまりを あるくきょうも | Mizu tamari o aruku kyō mo | As I walk through puddles today as well |
やがて またはれて あしたがくる | Yagate matawarete ashita ga kuru | The weather finally clears once again, and then tomorrow comes |
まちは きょうも わらっている | Machi wa kyō mo waratte iru | The city is laughing brightly today as well |
(かけごえ) あどーん | (Shouting) Adoon | (Shouting) Adoon |
あいぇいいぇい | Ah yay yay | Ah yay yay |
あふあふあ | Afuafua | Afuafua |
あいぇいいぇい | Ah yay yay | Ah yay yay |
あふー | Afuu | Afuu |
English Translation by Coleena Wu
External links
- @wiki - Hatsune Miku Wiki Page (Japanese)