FANDOM


Kogumaza Ichibanboshi
Song title
"こぐま座一番星"
Romaji: Kogumaza Ichibanboshi
English: The First Star in Ursa Minor
Original Upload Date
Feb.01.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Waka (music, lyrics)
千助氏 (illustration)
Sui (movie)
Views
10,000+ (NN), 1,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
街は白く染まってゆく Machi wa shiroku somatte yuku The town is being dyed white,
私の心模様のよう Watashi no kokoro moyou no you Like the pattern of my heart.
目に映る現実が Me ni utsuru genjitsu ga The reality reflected in our eyes
僕らの真実じゃないんだ Bokura no shinjitsu janain da Is not our truth.

回る地球で いつでも君は Mawaru chikyuu de itsudemo kimi wa On the turning globe, at all times, you
僕を見守っていた Boku o mimamotte ita Were watching over me.
気づかなかった 気づけなかった Kizukanakatta kizukenakatta I didn't notice, I didn't pay attention,
君は大きな存在に Kimi wa ooki na sonzai ni To your big presence.

僕はいつも一人じゃないよ Boku wa itsumo hitori janai yo I was never alone,
遠く遠く離れていたって Tooku tooku hanarete itatte Since, though you're a long, long ways away,
宇宙(ソラ)に浮かぶ一番星は Sora ni ukabu ichibanboshi wa The first star to float in space (the sky)
君だったから Kimi datta kara Was you.

時が流れ星になるとか Toki ga nagareboshi ni naru toka Time will become a shooting star,
夢で君にもう一度会えるとか Yume de kimi ni mou ichido aeru toka I'll meet you once more in my dreams;
そんなおとぎ話みたいなこと Sonna otogibanashi mitai na koto I believe in those kinds of fairy-tale-like
信じて… Shinjite... Things...

僕はいつも一人じゃないよ Boku wa itsumo hitori janai yo I was never alone,
例えひとりぼっちに見えても Tatoe hitori bocchi ni miete mo Since, I mean, even if I tried seeing all alone,
宇宙(ソラ)に浮かぶ一番星は Sora ni ukabu ichibanboshi wa The first star to float in space (the sky)
君なんだから Kimi nan dakara Was you.

科学の()地球(ほし)を包んで Kagaku no hi ga hoshi o tsutsunde A scientific flame (fire) wraps up the globe (planet),
世界が嘘だらけになって Sekai ga uso darake ni natte And the world becomes covered in lies,
君の声も届かないほど Kimi no koe mo todokanai hodo The night sky so clouded that your voice
曇る夜空 Kumoru yozora Won't even get through.

凍る世界 閉した眼 Kooru sekai tozashita manako The frozen world. My closed eyes.
君のところへ 僕も行くのか Kimi no tokoro e boku mo iku no ka Will I go to where you are too?
振り返れば いつでも君が Furikaereba itsudemo kimi ga Looking back, I had a feeling that
居る気がした Iru ki ga shita You were there at all times.

English Translation by BerrySubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.