FANDOM


Koko Kara Mita Tsuki no Katachi
Song title
"ここから見た月のかたち"
Romaji: Koko Kara Mita Tsuki no Katachi
English: The Shape of the Moon as Seen from Here
Original Upload Date
Sep.29.2015
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Wata (music)
Arai D (lyrics)
Views
400+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
何も見えない暗闇の中で nanimo mienai kurayami no naka de In the total darkness where nothing is visible,
何か手に入れるため nanika te ni ireru tame I’m desperately struggling,
ひたすらにもがいてるんだ hitasura ni mogaiterun da trying to achieve something.

行先も判らないまま  yukisaki mo wakaranai mama Having no idea where I’m headed,
「いったいどうすればいいんだ」 “ittai dō sureba iin da” “What exactly am I supposed to do?”
何かの明かりを頼りにして nanika no akari o tayori ni shite I can only rely on the light coming from something.

ずっと歩き続けて  zutto aruki tsuzukete Forever walking,
また歩き続けて mata aruki tsuzukete only to walk on some more,
何も考えずに空を見上げる nanimo kangaezu ni sora o miageru I look up at the sky, without anything in mind.

月は今星たちを照らして  tsuki wa ima hoshi-tachi o terashite With the moon illuminating the stars,
星たちは今も輝き続けるだろう hoshi-tachi wa ima mo kagayaki tsuzukeru darō the stars can surely go on shining for a long time to come.
夜空には流れ星が流れて  yozora ni wa nagareboshi ga nagarete The shooting stars are streaking across the night sky;
星たちは希望となって 流れ落ちてく hoshi-tachi wa kibō to natte nagareochiteku they are the stars that fall after having become someone’s hope.

人の願いは hito no negai wa People’s wishes
星となって輝き hoshi to natte kagayaki become the shining stars in the sky,
その星は僕らを sono hoshi wa bokura o and those stars
見守ってくれる mimamotte kureru are watching over us.

暗闇の僕らに月は kurayami no bokura ni tsuki wa The moon illuminates the path
道を示してくれる michi o shimeshite kureru for those of us in the darkness,
僕らはそれを頼りにして bokura wa sore o tayori ni shite and that light becomes our beacon.

ずっと歩き続けて  zutto aruki tsuzukete Forever walking,
また歩き続けて mata aruki tsuzukete only to walk on some more,
何かがあると信じて nanika ga aru to shinjite I keep on believing that there’s something waiting for me.

月は今星たちを照らして  tsuki wa ima hoshi-tachi o terashite With the moon illuminating the stars,
星たちは今も輝き続けるだろう hoshi-tachi wa ima mo kagayaki tsuzukeru darō the stars can surely go on shining for a long time to come.
夜空には流れ星が流れて  yozora ni wa nagareboshi ga nagarete The shooting stars are streaking across the night sky;
星たちは希望となって 流れ落ちてく hoshi-tachi wa kibō to natte nagareochiteku they are the stars that fall after having become someone’s hope.

ずっと歩き続けて  zutto aruki tsuzukete Forever walking,
また歩き続けて mata aruki tsuzukete only to walk on some more,
何も考えずに空を見上げる nanimo kangaezu ni sora o miageru I look up at the sky, without anything in mind.

月は今僕たちを照らして tsuki wa ima boku-tachi o terashite With the moon shining on us,
僕たちはその光で進めるだろう boku-tachi wa sono hikari de susumeru darō we can surely move forward with its light as our guidance.
そしてまた空が明るく変わって  soshite mata sora ga akaruku kawatte And once again, the sky will turn bright
月はまた姿変えて 照らし続ける tsuki wa mata sugata kaete terashi tsuzukeru as the moon goes on shining, all the while changing its shape.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.