Song title | |||
"ここから見た月のかたち" Romaji: Koko Kara Mita Tsuki no Katachi English: The Shape of the Moon as Seen from Here | |||
Original Upload Date | |||
Sep.29.2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Wata (music) Arai D (lyrics) | |||
Views | |||
500+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
何も見えない暗闇の中で | nanimo mienai kurayami no naka de | In the total darkness where nothing is visible, |
何か手に入れるため | nanika te ni ireru tame | I’m desperately struggling, |
ひたすらにもがいてるんだ | hitasura ni mogaiterun da | trying to achieve something. |
行先も判らないまま | yukisaki mo wakaranai mama | Having no idea where I’m headed, |
「いったいどうすればいいんだ」 | “ittai dō sureba iin da” | “What exactly am I supposed to do?” |
何かの明かりを頼りにして | nanika no akari o tayori ni shite | I can only rely on the light coming from something. |
ずっと歩き続けて | zutto aruki tsuzukete | Forever walking, |
また歩き続けて | mata aruki tsuzukete | only to walk on some more, |
何も考えずに空を見上げる | nanimo kangaezu ni sora o miageru | I look up at the sky, without anything in mind. |
月は今星たちを照らして | tsuki wa ima hoshi-tachi o terashite | With the moon illuminating the stars, |
星たちは今も輝き続けるだろう | hoshi-tachi wa ima mo kagayaki tsuzukeru darō | the stars can surely go on shining for a long time to come. |
夜空には流れ星が流れて | yozora ni wa nagareboshi ga nagarete | The shooting stars are streaking across the night sky; |
星たちは希望となって 流れ落ちてく | hoshi-tachi wa kibō to natte nagareochiteku | they are the stars that fall after having become someone’s hope. |
人の願いは | hito no negai wa | People’s wishes |
星となって輝き | hoshi to natte kagayaki | become the shining stars in the sky, |
その星は僕らを | sono hoshi wa bokura o | and those stars |
見守ってくれる | mimamotte kureru | are watching over us. |
暗闇の僕らに月は | kurayami no bokura ni tsuki wa | The moon illuminates the path |
道を示してくれる | michi o shimeshite kureru | for those of us in the darkness, |
僕らはそれを頼りにして | bokura wa sore o tayori ni shite | and that light becomes our beacon. |
ずっと歩き続けて | zutto aruki tsuzukete | Forever walking, |
また歩き続けて | mata aruki tsuzukete | only to walk on some more, |
何かがあると信じて | nanika ga aru to shinjite | I keep on believing that there’s something waiting for me. |
月は今星たちを照らして | tsuki wa ima hoshi-tachi o terashite | With the moon illuminating the stars, |
星たちは今も輝き続けるだろう | hoshi-tachi wa ima mo kagayaki tsuzukeru darō | the stars can surely go on shining for a long time to come. |
夜空には流れ星が流れて | yozora ni wa nagareboshi ga nagarete | The shooting stars are streaking across the night sky; |
星たちは希望となって 流れ落ちてく | hoshi-tachi wa kibō to natte nagareochiteku | they are the stars that fall after having become someone’s hope. |
ずっと歩き続けて | zutto aruki tsuzukete | Forever walking, |
また歩き続けて | mata aruki tsuzukete | only to walk on some more, |
何も考えずに空を見上げる | nanimo kangaezu ni sora o miageru | I look up at the sky, without anything in mind. |
月は今僕たちを照らして | tsuki wa ima boku-tachi o terashite | With the moon shining on us, |
僕たちはその光で進めるだろう | boku-tachi wa sono hikari de susumeru darō | we can surely move forward with its light as our guidance. |
そしてまた空が明るく変わって | soshite mata sora ga akaruku kawatte | And once again, the sky will turn bright |
月はまた姿変えて 照らし続ける | tsuki wa mata sugata kaete terashi tsuzukeru | as the moon goes on shining, all the while changing its shape. |
English translation by Hazuki no Yume
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Hazuki no Yume - Lyrics Source