FANDOM


Sayonara-to-kimi-no-buttton
Song title
"さようならと君のボタン"
Romaji: Sayounara to Kimi no Botan
English: A Goodbye, and a Button from You
Original Upload Date
Feb.14.2016
Singer
kokone
Producer(s)
Parune-P (music, etc)
Zugyu (illust)
Views
720+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
人々にとって、いつもと何も、 hitobito ni totte, itsumo to nanimo, To everyone else, maybe it’s just a morning
変わらない朝それだけの事 kawaranai asa sore dake no koto like every other morning;
今日を特別なんて、感じるのはきっと、 kyou o tokubetsu nante, kanjiru no wa kitto, I suppose it’s only us, only the two of us,
僕たちだけ、僕たちだけなんだろう bokutachi dake, bokutachi dake nandarou who feel that today’s a special day.

これからの日々想ったなら、 kore kara no hibi omotta nara, When we think about the days ahead,
不安希望とまどいだけが、 fuan kibou tomadoi dake ga, we’re overwhelmed
僕らを包んでいるけれど、 bokura o tsutsunde iru keredo, with a mix of anxiety, hope, and confusion,
先へ進まなきゃいけないんだね saki e susumanakya ikenain da ne but we’ve got to move forward, don’t we?

どれくらいの時が経てば、 dore kurai no toki ga tateba, How much time must go by
今を笑えるのだろう? ima o waraeru no darou? before we can smile when thinking back to this day?
今は寂しい気持ちだけが、 ima wa sabishii kimochi dake ga, Right now, there’s only a great sense of loneliness
胸によぎっては消えてく mune ni yogitte wa kieteku flitting through my heart and fading away.
さようならと、君のボタン sayounara to, kimi no botan A goodbye, and a button from you.

進んでくしか、ないんだって事、 susundeku shika, nain da tte koto, We, too, are well aware
僕らも、わかってる、わかってるよ bokura mo, wakatteru, wakatteru yo that the only thing we can do is to move forward.
先へと続く道、それぞれが進む道、 saki e to tsuzuku michi, sorezore ga susumu michi, Even when the path taking us to the future, the path each of us must follow,
僕らに用意された別れ道、 bokura ni youi sareta wakaremichi, is a fork in the road already laid out for us.

この道を一緒に並んで、 kono michi o issho ni narande, We’ll walk together on this road, side by side,
歩き終わったらそれぞれが arukiowattara sorezore ga and once we reach the end,
選んだ岐路にたってこれからを、 eranda kiro ni tatte kore kara o, we’ll each stand on our chosen path,
負けないようにがんばるんだね makenai you ni ganbarun da ne and we’re going to do our best, so that nothing can get us down, aren’t we?

いつかきっとまた会えるね? itsuka kitto mata aeru ne? We’ll definitely see each other again, won’t we?
その時は笑って会えるよね? sono toki wa waratte aeru yo ne? When that time comes, we’ll greet each other with a smile, won’t we?
また会えたら、昔が良かっただなんて、 mata aetara, mukashi ga yokatta da nante, I hope when we meet again, we won’t have to say
言わないように・・・ iwanai you ni… that we wish we could go back to the past…
さようならと、君のリボン sayounara to, kimi no ribon A goodbye, and a ribbon from you.

どれくらいの時が経てば、 dore kurai no toki ga tateba, How much time must go by
今を笑えるのだろう? ima o waraeru no darou? before we can smile when thinking back to this day?
今は寂しい気持ちだけが、 ima wa sabishii kimochi dake ga Right now, there’s only a great sense of loneliness
胸によぎっては消えてく mune ni yogitte wa kieteku flitting through my heart and fading away.
さようならと、君のボタン sayounara to, kimi no botan A goodbye, and a button from you.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.