FANDOM


Sayonara o todotte
Song title
"さよならをたどって"
Romaji: Sayonara wo Tadotte
English: I think back to goodbye
Original Upload Date
May.20.2014
Singer
Hatsune Miku Append Dark
Producer(s)
BaikaP (music, lyrics)
Teruha (picture)
Takahito Kaneko (bass)
Akihiro Toshikawa (drums)
Views
60,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
振り切れた後悔が 音を立てて弾けた Furikireta koukai ga oto wo tatete hajiketa Those regrets I’d thought forgotten, they begin to play a tune
夜のしじまに響く 未練の歌声 Yoru no shijima ni hibiku miren no utagoe Reverberating once more in the dead of night, a song of my lingering feelings

ぽっかりと空いてしまっていた 心の中心に Pokkari to aiteshimatteita kokoro no chuushin ni In the very core of my heart which had slowly emptied of that attachment
静かにまた生まれた 小さな恋灯が Shizuka ni mata umareta chisana koihi ga Quietly, a small flame of love flickers back to life

色褪せた景色に ふたりを並べては Iroaseta keshiki ni futari wo narabete wa If I try to place us back in that nearly forgotten landscape of memories
ありふれた幸せを なぞっていた Arifureta shiawase wo nazotteita It traces out a simple kind of happiness for me

さよならをたどって 季節さえも遡って Sayonara wo tadotte kisetsu saemo sakanobotte I think back to goodbye, and even the seasons reverse their flow
ひとりよがりあなたを 探してる Hitoriyogari anata wo sagashiteru I am searching for you who was so willing to leave me all alone
思えばいつもそうだ 恋はずっと空回り Omoeba itsumo sou da, koi wa zutto karamawari That’s how it always was, huh? I was just spinning my wheels trying to reach you
切なく ふたりを乗せて Setsunaku futari wo nosete And yet I keep heartbreakingly shouldering these thoughts of us

赦されるものなら 変わらないものなら Yurusareru mono nara kawaranai mono nara If it is allowed, if things go on unchangingly
僕らはいつかまた 求め合うのかな Bokura wa itsuka mata motomeau no kana Then might we find happiness together someday?

すっかりと嫌われてしまった 記憶の中心で Sukkari to kirawareteshimatta kioku no chuushin de Right at the center of those memories I’ve come to loathe
あの頃の僕たちが 消えてしまいそうで Anokoro no bokutachi ga kieteshimaisou de Thoughts of us from back then are on the verge of disappearing

さよならをたどって 季節さえも遡って Sayonara wo tadotte kisetsu saemo sakanobotte I think back to goodbye, and even the seasons reverse their flow
ひとりよがりあなたを 愛してる Hitoriyogari anata wo sagashiteru I am searching for you who was so willing to leave me all alone
思えばいつもそうだ 恋はずっと空回り Omoeba itsumo sou da, koi wa zutto karamawari That’s how it always was, huh? I was just spinning my wheels trying to reach you
切なく ふたりを乗せて Setsunaku futari wo nosete And yet I keep heartbreakingly shouldering these thoughts of us

さよならをたどって Sayonara wo tadotte I think back to goodbye
ごめんねって言いたくって Gomen ne tte iitakutte Wanting to sorry

さよならをたどって Sayonara wo tadotte I think back to goodbye…

English translation by descentsubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.