FANDOM


Forever,
Song title
"ずっと、"
Romaji: Zutto,
English: Forever,
Original Upload Date
May.25.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
YUKISON (music, lyrics)
Moyachi (illust)
Views
3,200+ (NN), 1,800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast Youtube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ふと見た空が遠く感じて futo mita sora ga tooku kanjite The sky I see suddenly feels so far away
君の右手を強く握った kimi no migite o tsuyoku nigitta I held your right hand tightly

僕らがいる帰り道は bokura ga iru kaerimichi wa Though the way back home where we are right now
何ひとつ変わっていないけれど nani hitotsu kawatte inai keredo Has never changed one bit

このままでいい、変わらなくていい kono mama de ii, kawaranakute ii It's OK to stay this way, it's OK to never change
そんな願いは叶わないけど sonna negai wa kanawanai kedo Even if this wish of mine can't be fulfilled

僕らがいるこの瞬間(じかん)は bokura ga iru kono jikan wa These moments where we exist right now
それだけで幸せだから sore dake de shiawase dakara These alone makes me so happy

この愛の言葉を、愛の証を、そっと君の心へ kono ai no kotoba o, ai no akashi o, sotto kimi no kokoro e Let these words of love, this proof of love, settle softly inside your heart
重ねた想いを崩さないように kasaneta omoi o kuzusanai youni So that these pile up memories may not break apart
また一歩、歩いてゆけるかな mata ippo, aruite yukeru kana Can we take it one step further

雨に打たれて、心が傷んで、涙があふれても ame ni utarete, kokoro ga itande, namida ga afurete mo If the rain strikes, if the heart hurts, even if tears overflow
ずっと、ずっと、願っている zutto, zutto, negatte iru Forever, forever, I will wish
君といることを。 kimi to iru koto o. To be with you.

何が愛とか分からないけど nani ga ai toka wakaranai kedo I don't fully understand what love is
君のとなりにただ居たいだけ kimi no tonari ni tada itai dake I just want to be by your side

僕らがいるこの瞬間(じかん)は bokura ga iru kono jikan wa These moments where we exist right now
それだけで幸せだから sore dake de shiawase dakara These alone makes me so happy

この愛の言葉を、愛の証を、そっと君の心へ kono ai no kotoba o, ai no akashi o, sotto kimi no kokoro e Let these words of love, this proof of love, settle softly inside your heart
交わした想いをなくさないように kawashita omoi o nakusanai youni So that these shared memories may not disappear
また一歩、歩いてゆけるかな mata ippo, aruite yukeru kana Can we take it one step further

雨に打たれて、心が傷んで、涙があふれても ame ni utarete, kokoro ga itande, namida ga afurete mo If the rain strikes, if the heart hurts, even if tears overflow
ずっと、ずっと、願っている zutto, zutto, negatte iru Forever, forever, I will wish
君といることを。 kimi to iru koto o. To be with you.

愛の言葉を、愛の証を、そっと君の心へ ai no kotoba o, ai no akashi o, sotto kimi no kokoro e Let these words of love, this proof of love, settle softly inside your heart
重ねた想いを崩さないように kasaneta omoi o kuzusanai youni So that these pile up memories may not break apart
また一歩、歩いてゆけるかな mata ippo, aruite yukeru kana Can we take it one step further

雨に打たれて、心が傷んで、涙があふれても ame ni utarete, kokoro ga itande, namida ga afurete mo If the rain strikes, if the heart hurts, even if tears overflow
ずっと、ずっと、願っている zutto, zutto, negatte iru Forever, forever, I will wish
君といることを。 kimi to iru koto o. To be with you.

English Translation by Alvin Paul Malinis

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.