Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Walk Tall and Die
Song title
"ていていしんじゃえ"
Romaji: Teitei Shinjae
English: Walk Tall and Die
Original Upload Date
September 30, 2014
Singer
Hatsune Miku Solid
Producer(s)
tadanoCo (music, lyrics)
KTKT (mastering, mix)
Views
660,000+ (NN), 52,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
つかつか使って僕に妬いて 歯車地獄車 tsukatsuka tsukatte boku ni yaite haguruma jigoku guruma Deciding to employ a brisk walk and feeling envious of me, as gears turn Hell's carriage wheels,
からから回って力周りに 感化され動いているのさ karakara mawatte chi kara mawari ni kankasare ugoiteiru no sa It clatters along, spinning its wheels, thanks to everyone's influence.

頭を掻いて恥をかいて 履歴書も一つ書いて atama o kaite haji o kaite rirekisho mo hitotsu kaite You scratch your head, you embarrass yourself, you even write up a resumé.
ガッツで掴んだ物は誰かの はたまた世界のためなのかい? gattsu de tsukanda mono wa dare ka no hatamata sekai no tame na no kai? When you seized something by sheer guts, was it for a person, or was it perhaps for the world?

さめざめざめて朝になって 晴れた空と顔を見た samezame zamete asa ni natte hareta sora to kao o mita Sorrowfully waking up, it became morning and you saw the clear sky and your own face.
そんなに辛いか 損なものかも 分からないそんな君だ sonna ni tsurai ka sonna mono kamo wakaranai sonna kimi da Are things that bad? Perhaps it's that bad. That's how you are—you don't even know.

愛逢い無いって咽び泣いた 彼女に当たり散らして ai ai naitte musebi naita kanojo ni atari chirashite Oh, woe, not one rendezvous! you wailed, and took it out on her.
建前並べ麻酔を一つ チクリと胸が痛んだでしょ tatemae narabe masui o hitotsu chikuri to mune ga itanda desho Line up your official attitudes, shoot a dose of anaesthetic. "Prick," stung your heart, didn't it?

ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ[1] tei tei shinjae, tei tei shinjae Walk tall and die, walk tall and die.
誰かのためのていで dareka no tame no tei de Won't you use half of someone's due pride
ていてい自分をやっちゃいないか teitei jibun o yaccha inai ka To loftily off yourself,
感情のサイバネティクス kanjou no saibanetikusu Bundle of emotional cybernetics?

ていていないちゃえ ていていないちゃえ teitei naichae teitei naichae Walk tall and cry, walk tall and cry.
上手に笑えないのなら jouzu ni waraenai no nara If you can't put on a good smile
わんわん泣いても全然良いんだよ wanwan naite mo zenzen iinda yo It's absolutely fine to bawl your eyes out
涙が君を守るから namida ga kimi o mamoru kara Because the tears will protect you.

手のひら返し 貝を吹いた 空蝉棚にあげた tenohira gaeshi, kai o fuita, utsusemi tana ni ageta In one about-face, blowing a horn, blind to the faults of this world.
出来てく技が増えていくんだ それは、別に良いのだけど dekiteku waza ga fuete ikunda, sore wa betsu ni ii no dakedo My list of unlocked abilities grows. That's nothing special, though

さみだ乱れたあの日の雨 思い出し麻酔を抜いた samida midareta ano hi no ame omoidashi masui o nuita That one May sky, with the violent showers— the memory pulls you out of anaesthesia.
ぽろっとこぼれた物が言ったよ 「悪いのは誰でもないんだ」 porotto koboreta mono ga itta yo "warui no wa dare demo nain da" With a tumble, it uttered, "The fault lies with no one."

段々 悟る 我が青さ dandan satoru waga aosa Gradual revelation of your inexperience.
延々 迷う 黄色信号 en'en mayou kiiro shingou Ever, ever lost. Yellow light.
赤い 赤い 顔隠し akai akai kao kakushi Red, red, hiding your face.

悪なき旅路を いちにいさんし aku naki tabiji o ichi nii san shi A journey free of vice in one, two, three, four.

ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ teitei shinjae, teitei shinjae Walk tall and die, walk tall and die.
自分のためのていで jibun no tame no tei de Won't you take half your very own pride
ていてい誰かを嫌っちゃいないか teitei dareka o kiracchainai ka To loftily loathe someone?
あなたの望みはなんだい? anata no nozomi wa nandai? What is Your wish?[2]

ていていやめちゃえ ていていやめちゃえ teitei yamechae, teitei yamechae Stand tall and quit, stand tall and quit.
そんなに手と指切るなら sonna ni te to yubi kiru nara If you're ending so many relationships and making so many promises,[3]
こんなの止めても全然良いんだよ konna no tomete mo zenzen iin da yo It's absolutely fine to quit all this,

命が君を離すだけ inochi ga kimi o hanasu dake Life will simply relieve itself of you.

十点以下のテストにだって 命があるはずなんだ juuten ika no tesuto ni datte inochi ga aru hazu nanda There must still be life, even in an under-ten test score.
壊れ物触らないって 言葉が壊していくわ kowaremono sawaranai tte kotoba ga kowashite iku wa "I will touch nothing fragile;" said words will break down.
常識がないからだって あなたが教えないだけ joushiki ga nai kara datte anata ga oshienai dake Because they say I lack common sense, which you never taught me.

そうだろ ねえ、そうだろ (いちにいさんし) sou darou ne, sou daro ichi nii san shi Isn't that right, hey, isn't it? One, two, three, four.

ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ teitei shinjae, teitei shinjae Walk tall and die, walk tall and die.
誰かのためのていで dareka no tame no tei de Won't you use half of someone's due pride
ていていみんなを やっちゃいないか teitei minna o yaccha inai ka To off everyone,
感情のサイバネティクス kanjou no saibanetikusu A bundle of emotional cybernetics?

ていていないちゃえ ていていないちゃえ teitei naichae, teitei naichae Walk tall and cry, walk tall and cry.
泣いてる君は素敵だね naiteru kimi wa suteki da ne Don't the tears make you just wonderful?
全部が自分のためだとしってる zenbu ga jibun no tame dato shitteru Knowing that everything is for your own sake,
ほんとの君を教えて。 honto no kimi o oshiete. That's the real you; go on, and tell me.

ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ teitei shinjae, teitei shinjae Walk tall and die, walk tall and die.
自分のためのていで jibun no tame no tei de Won't you take half your very own pride
ていてい相手を 嫌っちゃいないか teitei aite o kiraccha inai ka To loftily loathe your partner?
それでも生きていくのなら soredemo ikite iku no nara If you still choose to live on,

手 手 繋いで 触れさせてよ te te tsunaide fure sasete yo Hand, hand, hold hands, let me hold hands.
そんなに手と指切るなら sonna ni te to yubi kiru nara If you're ending so many relationships and making so many promises,
延々泣いても 全然良いんだよ en'en naite mo zenzen iin da yo It's absolutely fine to keep on crying forever

僕らが君を守るから bokura ga kimi o mamoru kara Because we'll be protecting you.

いつか聴いてくれる君や、代わりに歌うあなたのための itsuka kiite kureru kimi ya, kawari ni utau anata no tame no I hope I can eventually sing. The song you will listen to one day,
歌を、歌えたらいいな。 uta o, utaetara ii na. That You will sing in your stead.
たとえ世界が望まなくっても。 tatoe sekai ga nozoma nakutte mo. Even if that's not what the world wants.
あなたのため、歌えたなら意味があるかな。 anata no tame, utaeta nara imi ga aru kana. If, for You, I'm able to sing it, I guess that alone has meaning.

English translation by zcatcracker

Translation Notes

  1. I struggled with rendering "tei." The hiragana in isolation means at least 15 different things, but my best guess is that it's TadanoCo's usual wordplay for half of "teitei"...half-loftiness, half-prominence.
  2. There are at least three entities: boku (I), kimi (you), anata (You).
  3. Literally, "If you keep cutting off your hands and fingers."

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement