FANDOM


Nee William
Song title
"ねぇウィリアム"
Romaji: Nee Uiriamu
English: Listen, William
Original Upload Date
Nov.19.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Omoi (music, lyrics)
ALYSSA (illust)
Views
48,000+ (NN), 17,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
今日も眠れないな チカチカうるさいんだ kyou mo nemurenai na chikachika urusain da It’s another sleepless night. The flickering light bothers me.
ベッド抜け出して どこまでも beddo nukedashite doko made mo I’m gonna slip out of bed and take flight,
飛ぶのさ tobu no sa wherever it may take me.

ささやく星が 夜を広げてゆく sasayaku hoshi ga yoru o hirogete yuku The murmuring stars are stretching the fabric of the night.
ああジョバンニよ あなたは何処に aa jobanni yo anata wa doko ni Alas, Giovanni. Where have you gone?
オセロを弾いた 剣先が見えない osero o hajiita kensaki ga mienai I cannot see the tip of the sword breaking up the Othello game.
白と黒の間か shiro to kuro no aida ka Is it between white and black?
ワインレッド wain reddo Wine-red.

分からないでしょう? wakaranai deshou? You wouldn’t know, would you?

ねぇウィリアム ハロー 聞こえてますか nee uiriamu haroo kikoetemasu ka? Listen, William. Hello? Can you hear us?
僕らのことが見えてますか bokura no koto ga mietemasu ka Can you see us?
母親を奪い合って 殺しあう僕らが! hahaoya o ubaiatte koroshiau bokura ga! We, who fight and kill each other for the possession of our mother!
ねぇケンジ 見えてますか nee kenji mietemasu ka Listen, Kenji. can you see us?
嘘を飼い鳴らす僕らが uso o kainarasu bokura ga We, who have grown so used to lying and cheating.
手を伸ばすなら 今すぐ te o nobasu nara ima sugu If you’re planning to reach out your hand, then please,
深く刺して下さい! fukaku sashite kudasai! plunge your sword in, as deep as you can, right now!

あの日捨てた 道の先が ano hi suteta michi no saki ga I suppose there must be times when you’d wonder
気になることも あるでしょう ki ni naru koto mo aru deshou about what lies ahead of that path you’d abandoned on that day.
あなたへの愛を 育てすぎたのさ anata e no ai o sodate sugita no sa It’s just that I’ve allowed my love for you to grow too large.
見せられるような ものじゃないんだよ miserareru you na mono ja nain da yo It’s not something I can possibly show anyone.

そんな ことすら sonna koto sura But you wouldn’t even know
分からないでしょう! wakaranai deshou! something so simple, would you?

ねぇウィリアム ハロー 聞こえてますか nee uiriamu haroo kikoetemasu ka? Listen, William. Hello? Can you hear us?
僕らのことが見えてますか bokura no koto ga mietemasu ka Can you see us?
つまずいたヒーロー達を 可愛がる僕らが! tsumazuita hiirootachi o kawaigaru bokura ga! We, who are so partial toward the heroes who’ve stumbled on their way!
ねぇケンジ 見えてますか nee kenji mietemasu ka Listen, Kenji. Can you see us?
懐かしの黒い雨が natsukashi no kuroi ame ga The black rain, full of nostalgia,
真冬のドラマ 心を mafuyu no dorama kokoro o is enfolding this tragedy in the midwinter. Please,
深く刺して下さい! fukaku sashite kudasai! plunge your sword in our hearts, as deep as you can!

君だけの ほんとう が 聴きたいんだ kimi dake no hontou ga kikitain da We want to hear the truth belonging only to you.

ウィリアム ハロー 聞こえてますか uiriamu haroo kikoetemasu ka? William, hello? Can you hear us?
僕らのことが見えてますか bokura no koto ga mietemasu ka Can you see us?
幻を追いかけて 溺れてく僕らが! maboroshi o oikakete oboreteku bokura ga! We, who are drowning as we chase after an illusion!
ねぇケンジ 見えてますか nee kenji mietemasu ka Listen, Kenji. Can you see us?
盗みすら盗む僕らが nusumi sura nusumu bokura ga We, for whom there is nothing we’d stop short of stealing.
許されるなら 代わりに yurusareru nara kawari ni If we may be forgiven, then in return, please,
深く刺して下さい! fukaku sashite kudasai! plunge your sword in, as deep as you can!

そのまま sono mama Just go on,
深く刺して下さい! fukaku sashite kudasai! and plunge your sword in, as deep as you can!

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.