FANDOM


The Cursed Glasses
Song title
"のろいのめか゛ね ~ stray girl in her lenses"
Romaji: Noroi no Megane ~ stray girl in her lenses
English: The Cursed Glasses ~stray girl in her lenses
Original Upload Date
Mar.20.2009
Singer
Kagamine Rin and Camui Gackpo
Producer(s)
Bucchigiri-P (music, lyrics)
Yokonei, Sacrow (Logo)
Joymecha-P (Pixel art)
Views
830,000+ (NND), 10,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

そこの、旅のお嬢さん
soko no, tabi no ojō san
Hi there, yes, you.
何か、お困りですか?
nani ka okomari desu ka?
Do you need any help?
なんと、めがねの度が合わない?
nanto megane no do ga awa nai?
The glasses don't fit you?
それは、お気の毒
sore wa oki no doku
Oh, too bad.
ですが、大事になさってください
desuga daiji ni nasatte kudasai
But you gotta treasure them.
そのめがねは、あなただけに与えられた
sono megane wa anata dake ni atae rareta
They are made for you.
伝説の勇者のめがねなのです
densetsu no yūsha no megane nano desu
They are called "The Glasses of the Legendary Valiant."



Japanese Romaji English
このせかいを識(し)ったときから kono sekai o shitta toki kara When I got into this world
そうびされてる めがね sōbi sare teru megane The glasses were already on my face.
それは ひかりの軌道 ゆがめる sore wa hikari no kidō yugameru A device that's supposed to correct vision.
視覚補正デバイス shikaku hosei debaisu But all that I see is distorted.

(ああ、めがねが) (ah megane ga) (Ah, the glasses)

このせかいの ホントの姿 kono sekai no honto no sugata Everything I see
視せてくれない めがね mise te kure nai megane with the glasses is fishy.
だって わたしの視力 両眼 datte watashi no shiryoku ryōgan My eyesight is 20/20
2.0 ですもの ni ten zero desu mono I don't need any glasses.

(はい そーですか) (hai sōdesu ka) (Yeah, yeah)

はずすコマンドは REJECT hazusu komando wa REJECT The command to take them off is REJECTed.
なんとかしてよ nantoka shite yo Do something!

(はずれないのよ) (hazure nai noyo) (I can't take them off)

だけど 神父は夜遊び dakedo shinpu wa yoasobi The priest was out of town.
昨夜は お楽しみでしたね イェイ イェイ sakuya wa otanoshimi deshita ne yay yay You reeeeeally did have fun last night, huh?

ああ 円い衛星が にじんでく ah marui eisei ga nijin deku Aargh the circle planet in my eyes is blurry.
あたま抱えて ERROR atamakakae te ERROR I tear my hair out, it must be an ERROR.
波打つ 地平線 nami utsu chihei sen I see the rippling horizon.
ああ エッシャーみたいな 街並み ah esshā mitai na machinami Aargh the town is an impossible reality like Escher's works.
めまいがするわ memai ga suru wa I feel dizzy.
ひとり ネジをひねり うずく脚 hitori neji o hineri uzuku ashi I'm going around in circles, my legs are starting to tingle.

ぴたり 狙いを定めて pitari nerai o sadame te I try to set my sight straight.
ピント あわせたつもり でもね pinto awaseta tsumori demo ne I try to come into focus.
たからばこは レンズじゃ 視えない takara bako wa renzu ja mie nai Even so, I can't see what's inside of a treasure box through the lenses.

(とくれせんたぼーび) (tokurese ntabo bī) (Nottub tceles eht dna nottub B eht hsup.)

このめがねを はずす手段が kono megane o hazusu shudan ga How to take off the glasses
記されてる 古文書 shiru sare teru komonjo are written in ancient books.
それは せかいの果てに あるはず sore wa sekai no hate ni aru hazu They are somewhere
ひみつ諸島 図書館 himitsu shotō toshokan in the library of secret islands.

(ああ でしょうか) (ah deshō ka) (Oh, I see)

このめがねで 探してみると kono megane de sagashi te miru to I tried finding them with the glasses.
なんということでしょう nanto iu koto deshō Oh, my god!
視界ぼやけて ちずが読めない shikai boyake te chizu ga yome nai My vision is blurry and I can't see the map clearly.
ふねも 手に入れたのに fune mo te ni ireta noni I already got a boat.

(そりゃ たいへんだ) (sorya taihen da) (That's too bad)

さがすコマンド NOTHING sagasu komando NOTHING NOTHING is the only command.
もう お手上げよ mō oteage yo Catch-22.

(ありえないでしょ) (arie nai desho) (No way)

だけど Dr.はジャンクに埋もれて dakedo Dr. wa janku ni umore te The doctor is buried in junk.
屍のようだ 嫌 嫌 shikabane no yōda iya iya He looks dead, oh no oh no.

わたしの せかいが 視えない watashi no sekai ga mie nai I can't see my own world.
事象のすべて 視てる jishō no subete miteru All what I see is just phenomena.
魔獣は いずこに majū wa izuko ni Where is the dragon?
ああ めっちゃ 不機嫌なステータス ah meccha fukigen na sutētasu Aargh I'm deadly in a bitchy status.
せかいの はんぶん sekai no hanbun A dialogue says
きみに あげよか? の ダイアログで kimi ni ageyō ka? no daiarogu de "Do you want half of the world from me?"

YES と 口ずさんでは YES to kuchi zusan dewa Replying "YES" to it,
NO を HIT で 走り出して NO o HIT de hashiri dashi te I HIT it with "NO" and start running.
やつあたり で そいつを やっつけろ yatsu atari de soitsu o yattsukero Hit it deadly with unreasonable anger

本当は花はもっと鮮やかだし hontō wa hana wa motto azayaka dashi Real flowers are much more colorful.
空はもっと広いし 海は深いし sora wa motto hiroi shi umi wa fukai shi The sky is much bigger and the ocean is deeper.
陽は輝いてるし 君はそんなAHO面じゃない hi wa kagayai teru shi kimi wa son'na AHO zura ja nai The sun shines and you don't look THAT stupid.
なのに このめがねを通して見る景色ときたら nanoni kono megane o tōshi te miru keshiki to kitara But why is everything
どうして何一つ 本物じゃないんだよ dōshi te nani hitotsu honmono ja nai nda yo fake through the lenses?
こんな つくりもの みんな みんな kon'na tsukuri mono min'na min'na I don't like anything artficial.

だいきらいだ dai kirai da I REEEEEALLY HATE IT!


おお、いつぞやのお嬢さん
oh itsu zoya no ojō san
Hi there. How are you?
めがねの具合はいかがですか?
megane no guai wa ikaga desu ka?
How do you like the glasses?
何? 「偉そうなことを言うお前は何者だ」?
nani? "erasō na koto o iu omae wa nanimono da"?
What? "Who the hell am I?"
さて、何者でしょうなぁ
sate nanimono deshō nā
God knows.
あなたのめがねが、よい屈折率でありますことを
anata no megane ga yoi kussetsu ritsu de ari masu koto o
Hope the glasses give you wonderful refraction.

English Translation by motokokusanagi2009

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.