Song title | |||
"ぱんだのこども" Romaji: Panda no Kodomo English: Panda's Child | |||
Original Upload Date | |||
August 9, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kyouken (music) Dai (guitar) Soudesu」 (illustration) HironoLin (video) PiroriroP (encode) | |||
Views | |||
110,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"誰が見張りを見張るのか?" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
声を掛けられて そっとおどけて笑う | koe o kakerarete sotto odokete warau | I call out, joke around and laugh |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
拍をたたかれて そっと合わせて踊る | haku o tatakarete sotto awasete odoru | I pound out the beat and dance with you |
甘いお菓子 貰ったら | amai okashi morattara | If you give me sweet snacks |
甘いもの好きです | amai mono suki desu | Then I love sweet things |
辛いお菓子 貰ったら | karai okashi morattara | If you give me spicy snacks |
辛いもの好きです | karai mono suki desu | Then I love spicy things |
素敵なもの 貰ったら | suteki na mono morattara | If you give me something wonderful |
素敵なものです | suteki na mono desu | Then it’s a wonderful thing |
つまらないもの 貰ったら | tsumaranai mono morattara | If you give me something boring |
ユニークなものです | yuniiku na mono desu | Then it’s a unique thing |
隣と 此処では | tonari to koko dewa | Here and over there |
近くて 違う | chikakute chigau | May be close, but they’re very different |
むかいの 場所では | mukai no basho dewa | Across the way |
今から 不思議な混乱さ | ima kara fushigi na konran sa | Some strange mayhem is now beginning |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
何か見せられて そっとおどけて笑う | nanika miserarete sotto odokete warau | Show me something, I’ll joke around and laugh |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
何か見せられて そっと合わせて踊る | nanika miserarete sotto awasete odoru | Show me something, I’ll dance with you |
パ パ パンダに なりたかったら | pa pa panda ni naritakattara | If you want to be a p- p- panda |
ロマンチックが 好きなら | romanchikku ga suki nara | If you like to be romantic |
ロマンスに さよなら | romansu ni sayonara | Then say goodbye to romance |
リアリティーが 好きなら | riaritii ga suki nara | If you like to be real |
リアルに おさらば | riaru ni osaraba | Then say goodbye to reality |
間違いだと 言われたら | machigai da to iwaretara | If you tell me I’m wrong |
ありがとうございます | arigatou gozaimasu | Then thanks for your help |
正しいよと 言われたら | tadashii yo to iwaretara | If you tell me I’m right |
ありがとうございました | arigatou gozaimashita | Then thanks, we’re done here |
隣と 此処では | tonari to koko dewa | Here and over there |
色々 違う | iroiro chigau | Are different in many ways |
むかいの 場所では | mukai no basho dewa | Across the way |
今から 不思議な懇談さ | ima kara fushigina kondan sa | Some strange talk is now beginning |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
何か告げられて そっとおどけて笑う | nanika tsugerarete sotto odokete warau | Tell me something, I’ll joke around and laugh |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
何か告げられて そっと合わせて踊る | nanika tsugerarete sotto awasete odoru | Tell me something, I’ll dance with you |
パ パ パンダに なりたかったら | pa pa panda ni naritakattara | If you want to be a p- p- panda |
ある日 不安で覚めても | aru hi fuan de samete mo | Though some days I wake up all uncertain |
何も変わってくれない | nanimo kawatte kurenai | Nothing is changed |
歩き疲れて 拗ねても | aruki tsukarete sunete mo | Though I may tire of walking and sulk |
ここから向こうへは 行き止まりさ | koko kara mukou e wa ikidomari sa | I can’t stop here, I have to go on |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
何か見せられて そっとおどけて笑う | nanika miserarete sotto odokete warau | Show me something, I’ll joke around and laugh |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
何か見せられて そっと合わせて踊る | nanika miserarete sotto awasete odoru | Show me something, I’ll dance with you |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
声を掛けられて そっとおどけて笑う | koe o kakerarete sotto odokete warau | I call out, joke around and laugh |
パ パ パンダの子供 | pa pa panda no kodomo | P- P- Panda’s child |
拍をたたかれて そっと合わせて踊る | haku o tatakarete sotto awasete odoru | I pound out the beat and dance with you |
パ パ パンダに なりたかったら | pa pa panda ni naritakattara | If you want to be a p- p- panda |
English translation by bluepenguin
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- bluepenguin - Translation source