Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Himawari
Song title
"ひまわり"
Romaji: Himawari
English: Sunflower
Original Upload Date
May 9, 2013
Singer
GUMI
Producer(s)
Tiara (music, lyrics)
Mariwai (video, illustration)
Tashifun (electric violin)
Views
32,000+ (NN), 8,500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (unavailable) / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
タイムマシンに乗って・・・ taimu mashin ni notte… Taking a ride on a time machine...
ラララ・・・ 時を超えて  rarara… toki o koete Lalala... crossing over time,
この詩をあなたに・・・ kono uta o anata ni… Sending this song to you...

一人暮らしも 慣れたはずなのに hitorigurashi mo nareta hazu na noni Even though I thought that I'd grown used to this life I live alone,
ねぇどうして こんなに寂しいのはなぜ? nee doushite konna ni sabishii no wa naze? Hey, why is it that I keep feeling lonely like this?

鞄につめた  kaban ni tsumeta Small enough to fit in a basket,
小さな想いを集めて chiisana omoi o atsumete I've gathered up these feelings,
風に乗せ届けるよ kaze ni nose todokeru yo I'll let them be carried off by the wind to reach you

今でも同じ 昔のままの二人 ima demo onaji mukashi no mama no futari Right now it still feels the same, the way we were together,
冬の冷たさも 夏の匂いも 全部 fuyu no tsumetasa mo natsu no nioi mo zenbu The coldness of winter, the scent of summer, everything...

遠く離れても いつの日か輝く事 tooku hanarete mo itsu no hi ka kagayaku koto Though you are so far away, someday it will surely sparkle
何もかも脱ぎ捨てよう 心のままに行こう nani mo kamo nugisuteyou kokoro no mama ni ikou I'll cast of everything and set forth my heart as my guide
痛いほど解り合えて  itai hodo wakari aete Able to understand each other so well that it's painful
何もかも変わりはじめて nani mo kamo kawari hajimete Everything begins to change
いつまでも優しく響く この詩をあなたに・・・ itsumademo yasashiku hibiku kono uta o anata ni… May this song always ring out gently to the place where you are...

少し離れた 丘まで歩いて sukoshi hanareta oka made aruite Having gone off somewhere a bit far, walking up upon that hill
ねぇどうして 懐かしく思うのはなぜ? nee doushite natsukashiku omou no wa naze? Hey, why do these nostalgic thoughts pour forth?

泣きたいほどに 切ない夜には nakitai hodo ni setsunai yoru ni wa On this night where I feel like bursting into tears
眠れず あなたに逢いたくなるの nemurezu anata ni aitaku naru no I'm unable to sleep, my heart longs to see you once more

違った道選んで 今はまだ小さくても chigatta michi erande ima wa mada chiisakute mo I choose a different path, even if it's till just the smallest of hopes,
この場所も この詩も この夢も 全部 kono basho mo kono uta mo kono yume mo zenbu My memories of this place, this song, this dream of mine, all of it

遠くに揺れてる  tooku ni yureteru Swaying far off in the distance,
向日葵が咲く頃に himawari ga saku koro ni When the sunflowers bloom,
何もかも脱ぎ捨てよう 心のままに行こう nani mo kamo nugisuteyou kokoro no mama ni ikou I'll cast off everything and set forth with my heart as my guide
口笛吹きながら いつだって微笑むから kuchibue fuki nagara itsu datte hohoemu kara Since I'll always be smiling as I whistle along,
いつまでも優しく響く この詩をあなたに・・・ itsumademo yasashiku hibiku kono uta o anata ni… May this song always ring out gently to the place where you are...

波の音も・・・ 風の音も・・・ nami no oto mo… kaze no oto mo… The sound of the waves... the sound of the wind...
ラララ・・・ 時を超えて  rarara… toki o koete Lalala... crossing over time,
歌い続けてく utai tsuzuketeku continue to sing as I go along...

いつか遠くに揺れてる  itsuka tooku ni yureteru Someday it will be swaying far off in the distance,
向日葵が咲く頃に himawari ga saku koro ni When the sunflowers bloom,
何もかも脱ぎ捨てよう 心のままに行こう nani mo kamo nugisuteyou kokoro no mama ni ikou I'll cast of everything and set forth my heart as my guide
傷付く事おそれずに 口笛吹きながら kizu tsuku koto osorezu ni kuchibue fuki nagara Unafraid of being hurt as I continue to whistle along,
いつまでも優しく響く この詩をあなたに・・・ itsumademo yasashiku hibiku kono uta o anata ni… May this song always ring out gently to the place where you are...

English translation by descentsubs

External Links[]

Advertisement