FANDOM


Secret stroll
Song title
"ひみつの散歩"
Romaji: Himitsu no Sanpo
English: Secret Stroll
Original Upload Date
Sep.4.2015
Singer
Hatsune Miku Sweet
Producer(s)
Shizima (music, lyrics)
doka (illust)
Views
13,000+
Links
Niconico Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
笛、おはじき、お洋服 fue, ohajiki, oyoufuku My flute, my marbles, my clothes,
靴も、全部持って kutsu mo, zenbu motte and my shoes as well—I’ll bring everything with me
お母さんには内緒だよ okaasan ni wa naisho da yo and head out for a midnight stroll.
真夜中歩いてく mayonaka aruiteku I’ve got to make sure Mommy doesn’t know.

チョコレートはないけど chokoreeto wa nai kedo I don’t have any chocolate,
雨上がりに ameagari ni but when the rain lets up,
水溜りをわざと踏んで mizutamari o waza to funde I’ll step into the puddles on purpose
泥まみれで笑う doromamire de warau and laugh while my clothes are covered in mud.

大砲の代わりに taihou no kawari ni I don’t have a cannon,
風船を飛ばしてみる fuusen o tobashite miru but I’ll send some balloons into the sky instead.
割れたら飴玉落ちて waretara amedama ochite When they burst, candies will rain down,
口開けて取り合う子供の兵隊 kuchi akete toriau kodomo no heitai and there’ll be an army of children scrambling for them, with their mouths open.

尻尾の生えた君と shippo no haeta kimi to Here I am in a fairy tale
童話の中 douwa no naka with you, my friend with a tail,
貴族達が食べ残した kizokutachi ga tabenokoshita and together, we flipped over the dishes
皿ひっくり返した sara hikkurikaeshita those noble folks left half-eaten.

立派な絵に落書き rippa na e ni rakugaki Here’s some doodling on a beautiful painting.
君は笑いが kimi wa warai ga Looks like
止まらないね tomaranai ne you can’t stop laughing.
時計さえも tokei sae mo Even the clocks
嘘をついてる uso o tsuiteru are lying to us.

冥王星へ meiousei e We are walking,
手を繋いで二人で te o tsunaide futari de hand in hand,
歩いていく aruite iku toward Pluto.
星屑になることは hoshikuzu ni naru koto wa Though I’m still a little scared
まだ少し怖いけど mada sukoshi kowai kedo of turning into stardust.

幸せを歌うよ shiawase o utau yo I’ll sing of happiness,
昼間に光ってるよ hiruma ni hikatteru yo and I’ll shine in the daylight.
誰にも見えないけれど darenimo mienai keredo Though no one can see me,
彗星と結びつけたら suisei to musubitsuketara once I’ve joined myself with a comet,
星座になるから seiza ni naru kara I’ll then become a constellation.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.