FANDOM


Open Seam
Song title
"ほころび"
Romaji: Hokorobi
English: Open Seam
Original Upload Date
Mar.21.2013
Singer
Hatsune Miku Append and GUMI V3
Producer(s)
40Meter-P (music, lyrics)
Tama (illustration, video)
Views
197,000+ (NN), 47,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Singer Miku GUMI Both
Japanese Romaji English
遠すぎた未来が 今は目の前で、ほら too sugita mirai ga ima wa me no mae de, hora That future of ours which seemed so far away, right now it's right before our eyes
歩き出せないまま立ち竦んだ僕を見てる aruki dasenai mama tachi sukunda boku wo miteru Unable to move, just standing frozen in place, looking at me like that

近すぎた僕らは いつも互いのすべて chika sugita bokura wa itsumo tagai no subete We who have grown so close, doing everything together
当たり前のように感じながら過ごしてきた atarimae no you ni kanji nagara sugo shite kita Feeling that it was just meant to be this way, we've come to pass this time together

出会いの春も 笑った夏も deai no haru mo waratta natsu mo The spring where we first met, the summer where we laughed together
寂しい秋も 恋した冬も sabishii aki mo koishita fuyu mo The lonely fall, and the winter of falling in love

ほら、何度でも hora, nando demo Hey, no matter how many times,
そう、何度でも sou, nando demo Surely no matter how many times,
君の呼吸が聞こえる kimi no kokyuu ga kikoeru I can hear the sound of your breathing beside me

閉じた瞳に描いたその景色は tojita hitomi ni egaita sono keshiki wa Closing my eyes, the scene I painted in my mind
いつも僕ら変わらぬまま itsumo bokura kawaranu mama Of us unchanging,
同じ時を刻んでゆく onaji toki wo kizande yuku Marking the passing moments together as we walk along
消せはしないよ 僕らが居た世界は kese wa shinai yo bokura ga ita sekai wa It surely won't fade away, that world we resided in together
色褪せても 綻んでも iro asete mo hokoronde mo Even if it loses its color and begins to fade, even if it begins to fray and come apart,
あの日のまま続いてゆく ano hi no mama tsuzuite yuku It'll continue to be like it was in those days

下駄箱に隠した 僕の本当の気持ち getabako ni kakushita boku no hontou no kimochi I hid them in the shoe cupboard, my true and honest feelings
誰も気づかぬまま時は流れ 消えていった dare mo kizukanu mama toki wa nagare kiete itta While no one noticed, time flowed, having faded away

教科書の落書き 君が教えてくれた kyoukasho no rakugaki kimi ga oshiete kureta The scribbles inside my textbook, where you taught me so many things
何気ない時間の隙間にある 幸せの欠片 nanigenai jikan no sukima ni aru shiawase no kakera Those little pieces of happiness, scattered amongst those easygoing moments spend together

眩しい光が僕らを包み込んで mabushii hikari ga bokura wo tsutsumi konde A dazzling light, it envelopes us
まだ知らない遠い場所へ mada shiranai tooi basho he Gently carrying us off,
君と僕を運んでゆく kimi to boku wo hakonde yuku To places yet unknown
消せはしないよ 僕らが居た世界は kese wa shinai yo bokura ga ita sekai wa It surely won't fade away, that world we resided in together
色褪せても 綻んでも iro asete mo hokoronde mo Even if it loses its color and begins to fade, even if it begins to fray and come apart,
あの日のまま続いてゆく ano hi no mama tsuzuite yuku It'll continue to be like it was in those days

同じ場所で また、会える日まで onaji basho de mata, aeru hi made Until that day, where together again in the same place, We'll meet again once more

English Translation by descentsubs

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.