FANDOM


Our Let-it-Be
Song title
"ぼくらのレットイットビー"
Romaji: Bokura no Let-it-Be
English: Our Let-it-Be
Original Upload Date
Feb.1.2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HarryP (music, lyrics)
KaiseiP (arrangement)
Yoshinobu Nakamura (guitar)
Naoki Harashima (guitar)
YoP (mix)
Rumina (illus., video)
ty-oi (direction, encode)
Views
420,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう umarekawareru no nara mejirushi ni narukara maiteokou  If we are going to be reincarnated, this will let us pick each other out, so let’s use this.
小指と小指の長い糸 ほどけない様に 結んどこう koyubi to koyubi no nagai ito hodokenai youni musundokou Let’s tie this long, long string from pinky to pinky. Tie it tight so it won’t come loose.

なつまつりりんごあめふりそらにじがかかるごろなの natsu matsuri ringo ame furi sora ni ji ga kakaru goro na no Summer festivals, sweet apple treats, skies filled with bridges of rainbows when it rained, way back when.

壊れた感情が いつか 君を消していく kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku These broken feelings will someday extinguish you,
見えなくなると 失われる灯火 mienakunaru to ushinawareru tomoshibi And when I lose sight of you, I will be lost my guiding light.
でも 結んだ長い糸 ほどけ落ちていないから demo musunda nagai ito hodoke ochiteinai kara But, this long string binding us will never come loose,
また ぼくたちは 出会う時が来る きっと mata bokutachi wa deau toki ga kuru kitto So the time will come when we will meet again, I’m sure.

ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ bokura otona ni nattara seigi no hiiroo ni narunda When we get grow up, we’re going to be the Heroes of Justice.
地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷 chikyuu no heiwa wo mamoru no sa tankenshiyou ze obake yashiki We’ll protect all peace on Earth. Let’s go on an adventure through that haunted house!

でもほんとうは こわくって demo hontou wa kowakutte But in reality, you were so scared.
なき虫 一緒に居たいだけ nakimushi issho ni itaidake A cry baby. I just wanted to stay with you.

明日も晴れて 空を 青く照らせば ashita mo harete sora wo aoku terasereba If the skies are clear tomorrow and shining blue,
ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう bokura wa koko ni himitsukichi wo tsukurou Then let’s set up a secret base here.
そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう soshite tankenshiyou amenara geemu wo shiyou And then let’s go on an adventure! If it’s raining, let’s play a game!
そんな時間が ずっと 続くはずだったんだ そう son'na jikan ga zutto tsuzukuhazudattanda sou Those times should have continued on forever. Yes.

悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ warumono wa boku datta nigeta no wa boku da I was the bad one. I was the one who ran.
嘘じゃない 本当の嘘つきだ usojanai hontou no usotsuki da It’s not a lie. I’m a liar, down to the bones.

花束に 包まれて 目を瞑る君は hanataba ni tsutsumarete me wo tsumuru kimi wa Surrounded by bouquets, your eyes were shut.
安らかに 清らかに 眠っていたんだ yasuraka ni kiyouraka ni nemutteita nda Peacefully and innocently, you lay there sleeping.

壊れた感情が いつか 君を消していく kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku These broken feelings will someday extinguish you,
失うまえに 消えてしまうまえに ushimau mae ni kieteshimau mae ni Before I lost you, before you vanished,
まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった mada musunda nagai ito hodoke ochiteinakatta Though, the long string binding us hadn’t come loose.
きっと 僕達は 出会う時が来る きっと kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto I’m sure the time will come when we will meet again. I’m sure.

English translation by terracannon876

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.