FANDOM


Buoyant Colors
Song title
"ぽっかんカラー"
Romaji: Pokkan Karaa
English: Buoyant Colors
Original Upload Date
Jan.11.2012
Singer
Tone Rion
Producer(s)
Kikuo
Views
57,000+ (NN) 59,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / Youtube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
白い星に生まれたら ポカポポカポカン Shiroi hoshi ni umaretara poka popoka pokan Born onto a white planet, we feel warm and buoyant.

真っ赤な真っ赤な空に 緑の月浮かべ Makka na makka na sora ni midori no tsuki ukabe Hanging a green moon up in the bright red sky,
真っ青に染まる海を とかしたら Massao ni somaru umi o tokashitara once we have thawed the deep blue sea,
空は真っ黒になって 僕らの夜がやってきて Sora wa makkuro ni natte bokura no yoru ga yatte kite the sky becomes pitch black, the night arrives,
虹色の仲間が集まるよ Niji-iro no nakama ga atsumaru yo and our rainbow-colored friends assemble.

ピンク色に実る君と 真っ黄色に光る僕が Pinku-iro ni minoru kimi to makkiiro ni hikaru boku ga When you, in a ripened pink, and I, sparkling in a yellow hue,
青い星に生まれたら ポカポポカポカン Aoi hoshi ni umaretara poka popoka pokan are born onto this blue planet, we feel so warm and buoyant.

ぽっかん ぽっかん 生まれちゃって Pokkan pokkan umarechatte Lightly, buoyantly, we are born,
折檻 折檻 別れちゃって Sekkan sekkan wakarechatte but then we're chastised and have to part.
たまりたまって歌おう 僕ら仲間は Tamari tamatte utaou bokura nakama wa Let us, all of the friends here, sing as much as we want.
ぽっかん ぽっかん 出てきちゃって Pokkan pokkan dete kichatte Lightly, buoyantly, we come out,
折檻 折檻 離れちゃって Sekkan sekkan hanarechatte but then we're chastised and have to leave.
つもりつもって踊ろう いつもどこでも Tsumori tsumotte odorou itsumo dokodemo Let us, no matter when or where, dance as much as we want.

ぽっかん ぽっかん 生まれちゃって Pokkan pokkan umarechatte Lightly, buoyantly, we are born,
一生一緒に くっついちゃって Isshou isshoni kuttsuichatte and we'll stay together forever.
くっつきたまって歌おう 僕らどこでも Kuttsukita matte utaou bokura dokodemo Let us, no matter where, stay together and sing as much as we want.
ぽっかん ぽっかん 出てきちゃって Pokkan pokkan dete kichatte Lightly, buoyantly, we come out,
一生一緒に 集まっちゃって Isshou isshoni atsumacchatte and we'll assemble together forever.
くっつきたまって踊ろう ここでいつでも Kuttsukita matte odorou koko de itsudemo Let us, right here always, stay together and dance as much as we want.

マーブル模様の僕らを混ぜれば 虹色 かわいくなるけど Maaburu moyou no bokura o mazereba niji-iro kawaiku naru kedo Like marble, if we are mixed together, we become a cute rainbow,
汚い僕らは繋がりすぎたから すっかりどろどろになっちゃった Kitanai bokura wa tsunagari sugita kara sukkari doro doro ni nacchatta but since we were rather soiled, we became a muddy stew instead.

黒い星に生まれても ポカポポカポカン Kuroiboshi ni umarete mo poka popoka pokan Although born onto a black planet, we still feel warm and buoyant.

真っ赤な真っ赤な太陽に 緑の僕を沈めて Makka na makka na taiyou ni midori no boku o shizumete Once I let my green self sink into the bright red sun,
真っ青に染まる空で とかしたら Massao ni somaru sora de tokashitara and let myself melt into the deep blue sky,
海は真っ黒になって 誰かの朝がやってきて Umi wa makkuro ni natte dareka no asa ga yatte kite the sea becomes pitch black, someone's dawn arrives,
虹色の仲間が消えてくよ Niji-iro no nakama ga kieteku yo and my rainbow-colored friends begin to vanish.

ピンク色を守る君に 真っ黄色を被せる僕が Pinku-iro o mamoru kimi ni makkiiro o kabuseru boku ga As you're guarding your pink, I try to cover you with my yellow.
青い空に包まれたら ポカポポカポカン Aoi sora ni tsutsumaretara poka popoka pokan Once I'm enveloped in the blue sky, I feel warm and buoyant.

ぽっかん ぽっかん 生まれちゃって Pokkan pokkan umarechatte Lightly, buoyantly, we are born,
折檻 折檻 別れちゃって Sekkan sekkan wakarechatte but then we're chastised and have to part.
たまりたまって歌おう 僕ら仲間は Tamari tamatte utaou bokura nakama wa Let us, all of the friends here, sing as much as we want.
ぽっかん ぽっかん 出てきちゃって Pokkan pokkan dete kichatte Lightly, buoyantly, we come out,
折檻 折檻 離れちゃって Sekkan sekkan hanarechatte but then we're chastised and have to leave.
つもりつもって踊ろう いつもどこでも Tsumori tsumotte odorou itsumo dokodemo Let us, no matter when or where, dance as much as we want.

ぽっかん ぽっかん 生まれちゃって Pokkan pokkan umarechatte Lightly, buoyantly, we are born,
一生一緒に くっつきたくて Isshou isshoni kuttsukitakute and we'll stay together forever.
たまってつもって歌おう 僕らどこでも Tamatte tsumotte utaou bokura dokodemo Let us, no matter where, sing as much as we want.
ぽっかん ぽっかん 出てきちゃって Pokkan pokkan dete kichatte Lightly, buoyantly, we come out,
一生一緒に 集まっちゃうから Isshou isshoni atsumacchau kara and we'll assemble together forever.
たまってつもって踊ろう ここでいつでも Tamatte tsumotte odorou koko de itsudemo Let us, right here always, dance as much as we want.

虹色模様もつながりすぎたから 濁って かわいくないけど Niji-iro moyou mo tsunagari sugita kara nigotte kawaikunai kedo Our overly mixed rainbowy colors became muddy and not cute anymore,
汚い僕らは 白く光りたくて 自分がわかんなくなっちゃった Kitanai bokura wa shiroku hikari takute jibun ga wakannaku nacchata but we still wanted a white hue that we could no longer identify ourselves.

English Translation by animeyay

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.