Song title | |||
"もし、今しか言えないことがあるとしたら。" Romaji: Moshi, Ima Shika Ienai Koto ga Aru to Shitara. English: If There Were Something I Could Only Tell You Now. | |||
Original Upload Date | |||
April 28, 2016 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Elm (music, lyrics, video) Akizuki Akira (illustration) | |||
Views | |||
14,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"Feelings I was hiding so as not to hurt you will someday surely hurt myself. It's about that sort of regret." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
いつからだろう? | itsu kara darō? | How long has it been |
君の事を好きになって | kimi no koto o suki ni natte | since I fell in love with you? |
気づいた時には遅すぎて | kizuita toki ni wa ososugite | When I realized, it was too late, |
言えないまま | ienai mama | being unable to tell you … |
ずっと… | zutto… | … all along. |
もう何も無くなってくんだろう | mō nani mo naku natteku ndarō | Now I guess everything's going away, |
『君を好きだ』ってことも | “kimi o suki da” tte koto mo | including the fact that I love you. |
痛すぎるこんな恋は | itasugiru konna koi wa | My feelings for you hurt so much |
今すぐ忘れたいの | ima sugu wasuretai no | I want to forget them right away. |
どうしてだろう? | dōshite darō? | I wonder why |
心の奥閉ざした記憶 | kokoro no oku tozashita kioku | the memories I've shut up inside me |
ふとした時に思い出して | futoshita toki ni omoidashite | come back when I least expect |
胸が痛むの | mune ga itamu no | and ache my heart? |
今は… | ima wa… | But now … |
もう何も覚えてないよ | mō nani mo oboetenai yo | I don't remember anything anymore |
君を好きだったことも。 | kimi o suki datta koto mo. | including the fact that I loved you. |
この雨が止む頃には | kono ame ga yamu koro ni wa | For by the time this rain stops |
涙も乾いてるから。 | namida mo kawaiteru kara. | my tears will have dried up too. |
いつも通ったこの場所で | itsumo kayotta kono basho de | No matter how long I wait for you |
どんなに君を待っていても | donna ni kimi o matte ite mo | here where we always passed by, |
会えないけど、 | aenai kedo, | I won't be able to see you, |
まだ君を好きでいるよ | mada kimi o suki de iru yo | but I'm still here in love with you |
ずっと片思いでも。 | zutto kataomoi demo. | even if it'll stay one-sided. |
もう今さら言えないけれど | mō imasara ienai keredo | It's too late to be able to say it now, |
君が 大好きでした。 | kimi ga daisuki deshita. | but I really loved you. |
嘘みたいに聞こえるけど、 | uso mitai ni kikoeru kedo, | Maybe it sounds like a lie, |
これだけは嘘じゃないの | kore dake wa uso ja nai no | but this much isn't a lie. |
もう君はここに居ないけど | mō kimi wa koko ni inai kedo | Though you're no longer here, |
ずっと忘れないから | zutto wasurenai kara | I'll never forget you. |
遅すぎるこの気持ちは | ososugiru kono kimochi wa | And so this feeling is too late; |
君に届かないの。 | kimi ni todokanai no. | you'll never hear it. |
届かないの。 | todokanai no. | You'll never hear it. |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Pixiv - Illustration
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB
- Vocaloid Lyrics Wiki - An earlier translation