FANDOM


Eye Liar
Song title
"アイライアー"
English: Eye Liar
Original Upload Date
Apr.15.2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
40Meter-P (music, lyrics)
Views
85,000+ (NN), 110,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ねえ、付き合ってもう3年になるね nee, tsukiatte mou sannen ni naru ne Say, it’s already been 3 years since we’ve been together, huh?
皆からお似合いだなんて言われたり minna kara oniai da nante iwaretari Everyone keeps saying we make such a nice couple,
きっと、理想の恋人ってやつを kitto, risou no koibito tte yatsu o but I’m pretty sure all this time, we’ve both been acting
お互いに演じてきたんだろう otagai ni enjite kitan darou the role of the so-called “ideal lover.”

でも、気づいてるの? demo, kizuiteru no? But have you noticed?
君と僕が抱える問題 kimi to boku ga kakaeru mondai The problem existing between us, I mean.
決して僕は君の眼を見ない keshite boku wa kimi no me o minai Like how I’d never look into your eyes.
ねえ、何故だと思う? nee, naze da to omou? Well, why do you think I do that?

その理由は単純明快だ sono riyuu wa tanjun meikai da The reason is very plain and simple:
君の瞳に映る僕が kimi no hitomi ni utsuru boku ga it’s because my reflection in your eyes
妖しげな微笑みで ayashige na hohoemi de is always looking at me, watching me,
いつも僕を見てるんだ itsumo boku o miterun da with an uncanny smile playing on his lips.

ねえ、交わったあとに残る虚しさ nee, majiwatta ato ni nokoru munashisa You know, there’s always this hollowness that remains after our lovemaking,
部屋中に転がる二人の脱け殻 heyajuu ni kogogaru futari no nukegara and then there’re our empty shells, all scattered around the room.
きっと、独りになるのが怖くて kitto, hitori ni naru no ga kowakute I guess we must have been so frightened of being on our own,
寂しさを紛らわせたんだろう samishisa o magirawasetan darou and we just wanted to while away our loneliness.

でも、気づいてるの? demo, kizuiteru no? But have you noticed?
何度も唇を重ねても nandomo kuchibiru o kasanetemo Time and time again, we’ve kissed,
決して僕は君の眼を見ない kesshite boku wa kimi no me o minai but I still wouldn’t look into your eyes, ever.
ねえ、情けないけど nee, nasakenai kedo You know, it’s kind of pathetic,

吸い込まれそうなほど suikomaresou na hodo but your eyes are just so beautiful,
君の瞳は美しくて kimi no hitomi wa utsukushikute I feel like I might just lose myself in them,
ハリボテの恋愛感情は haribote no ren'ai kanjou wa and I felt as if they’ve already seen through
もう、見透かされてる気がした mou, misukasareteru ki ga shita the charade of love I’m putting on.

その答えは単純明快だ sono kotae wa tanjun meikai da The answer is very plain and simple:
君の瞳に映る僕が kimi no hitomi ni utsuru boku ga it’s because my reflection in your eyes
悲しげな微笑みで kanashige na hohoemi de is still looking at me, watching me,
今も僕を見てるんだ ima mo boku o miterun da with a sad smile playing on his lips.

ねえ、また今日も君と愛し合う nee, mata kyou mo kimi to aishiau So, here we are, making love like always,
お互いに眼を逸らしたまま otagai ni me o sorashita mama with our eyes resolutely averted.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.