Fandom

Vocaloid Lyrics Wiki

アマヤドリ (Amayadori)

18,446pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Amayadori
Song title
"アマヤドリ"
Romaji: Amayadori
Original Upload Date
Jun.26.2010
Singer
GUMI
Producer(s)
xiexieP (music, lyrics)
Views
56,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
授業中居眠りして あなたと会っていた Juugyouchuu inemurishite anata to atte ita The first time we met, you were sleeping in class
両想いなら痛まないはず 卒業しても会えますか? Ryou omoi nara itamanai hazu sotsugyou shite mo aemasuka? Thoughts bothered me. Will I still meet you on graduation day?
電車止めた台風グッジョブ 門限破りの言い訳サンキュ Densha yameta taifuu good job mongen yaburi no iiwake sankyuu Good job stopping the train, typhoon. Thanks for giving me an excuse to break curfew
待合室のふたり熱帯低気圧 Machi aishitsu no futari nettai teiki atsu The two of us waited in the room, in the storm

台風よ逃げないで ふたりをずっと閉じ込めて Taifuu yo nigenai de futari wo zutto tojikomete Hey typhoon, don't run away. Keep us confined here forever
窓ガラス 指で書くあなたの名すぐに消す Mado garasu yubi de kaku anata no na sugu ni kesu Using my finger on the windowpane, I wrote your name but it was instantly erased

今年もまた会いに来た ダメだと解ってる Kotoshi mo mata ai ni kita dame da to wakatteru We met again this year. I understood that it was hopeless
手向けた花髪に挿して 「何処に在(い)るの?」と問いかける Temuketa hana kami ni sashite "Doko ni iru no?" to toikakeru Then you placed a flower in my hair, "Where should I put it?" you asked
ふたりで聴くmp3プレーヤー 台風の目に入った時 Futari de kiku mp3 player taifuu no me ni haitta toki We both listened to the mp3 player, passing through the eye of the storm
傘を放ってぎゅっと 抱きしめてくれたよね Kasa wo hanatte gyutto dakishimete kureta yo ne Letting go of the umbrella, we embraced tightly

待合室 恋人を待つためのせつない場所 Machi aishitsu koibito wo matsu tame no setsunai basho In the waiting room, where a lover waits in pain
窓ガラス 指で書く“愛シテナイ” ふたりの指 Mado garasu yubi de kaku "Aishitenai" futari no yubi On the windowpane, I wrote "I don't love you"
アマヤドリ 唇で届けたい胸の乱気流 Amayadori kuchibiru de todoketai mune no rankiryuu While waiting for the rain to stop, my chest was in turbulence as our lips wanted to meet
でも指先で書きあうしかない あなたはもう在(い)ないから Demo yubisaki de kakiau shikanai anata wa mou inai kara But I have no choice but to write with my fingertips, as you are not here anymore

あなたの声に目覚めたら暁のスコール Anata no koe ni mezametara akatsuki no squall I am woken up by your voice in the dawn of a storm

駅は瓦礫 取り壊されたと知りすぐに向かう Eki wa gareki torikowasareta to shiru sugu ni mukau The station was in rubbles, I instantly understood it was torn down
待合室 割れた窓ガラスに書かれてゆく文字 Machi aishitsu wareta mado garasu ni kakarete yuku moji In the waiting room, the smashed windowpane. I traced the remaining letters with my finger
“サヨナラ”と あなたが綴る指を真似てなぞる "Sayonara" to anata ga tsuzuru yubi wo manete nazoru "Goodbye", you said on the window pane,
ガラスに書いた ふたりだけにしか見えないラブレター Garasu ni kaita futari dake ni shika mienai love letter where only two of us can see, this love letter is written

電車乗り過ごすフリをして もう少しあなたのそばに Densha norisugosu free wo shite mou sukoshi anata no soba ni I pretended to miss my train stop, just to be beside you a little more
(髪をふいてくれたタオルで そのまま抱き寄せて) (Kami wo fuite kureta towel de sono mama dakishimete) (Embracing me just to wipe my head with a towel)
傘忘れたとウソをついて あなたの傘に潜り込む Kasa wasureta to uso wo tsuite anata no kasa ni mogurikomu I pretended to forgot my umbrella as I slipped under yours
(「風邪うつすなよ」とセカンドキス) ("Kaze utsusuna yo" to second kiss) ("Don't give me your cold" as we kissed for the second time)
そんな想い出の雨粒と 頬で交わる涙を Sonna omoide no ametsubu to hoho de majiwaru namida wo With such memories, my tears mix in with the raindrops
(先生の声に 図書館のカーテン隠れて) (Sensei no koe ni toshokan no curtain kakureru) (As we heard the teacher, we hid behind the library curtains)
“幸せになっていいですか?” そんなセリフで拭ってみた "Shiawase ni natte ii desu ka?" sonna serifu de nugette mita "Is it okay to be happy?" I wipe away that line
(動けないふたり 目を閉じてファーストキス) (Ugokenai futari me wo tojite first kiss) (The two of us unmoving, eyes closed as we kissed the first time)

「ドレス姿がキレイだよ」と 微笑む彼に嫉妬して "Dress sugata ga kirei da yo" to hohoemu kare ni shittoshite "Your dress is beautiful," you said with a smile that can make anyone jealous
(Ahh...忘れない空の青・恋の蒼) (Ahh...wasurenai sora no ao - koi no ao) (Ahh...the blue sky I can't forget, the blue of love)
ステンドグラス指で書いた “バカ”という文字残して Stained glass yubi de kaita "Baka" toiu moji nokoshite The "baka" you wrote was left on the stained glass
(そしてあなたの見た世界に わたしが在(い)たこと) (Soshite anata no meta sekai ni watashi ga ita koto) (And the world tha you see, I am in it)
怒ったフリして永遠に あなたは消えてしまった Okotta furishite eien ni anata wa kiete shimatta Pretending that you got angry for eternity and disappeared
(愛シテル… 愛シテル… 雲は千切れても) (Aishiteru... aishiteru... kumo wa chigiritemo) (I love you...I love you... even if clouds are torn to pieces)
わたし全部わかってるから それがあなたからの卒業証書だって Watashi zenbu wakatteru kara sore ga anata kara no sotsugyou shousho datte I understand everything, because it is my diploma from you
(空の何処かで また出逢えるはず) (Sora no tokoka de mata deaeru hazu) (Somewhere in the sky, we might meet again)

English Translation by onsenjikan

External LinksEdit

@wiki - Hatsune Miku Wikia Page

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.