Song title | |||
"アリスにさよなら" Romaji: Arisu ni Sayonara English: Goodbye to Alice | |||
Original Upload Date | |||
Jul.10.2009 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Nem (music, lyrics, video) Nagato (illustration) | |||
Views | |||
79,000+ (NN), 1,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romanji | English |
ベットに隠れて開く絵本 | beddo ni kakurete hiraku ehon | A picture book I opened, hiding myself into my bed |
パパとママは気付いていないわ | papa to mama wa kizuite inai wa | Papa and mama don't notice it |
ねえ ウサギさん | nee usagi san | Hi, Rabbit |
その時計は 止めておいてよね | sono tokei wa yamete oite yo ne | Keep on stopping that clock |
ページの先 連れて行って | peeji no saki tsurete itte | Take me beyond the page |
ここにはもういたくないの | koko ni wa mou itaku nai no | I don't want to stay here anymore |
夢の中で見る夢 まぼろしの国 | yume no nake de miru yume maboroshi no kuni | The dream I dream in my dream: Phantom land |
その声が 私には聞こえる | sono koe ga watashi ni wa kikoeru | That voice is hearable for me |
真夜中の冒険に ドキドキしちゃう | mayonaka no bouken ni dokidoki shichau | I'm beating fast for the midnight adventure |
この続き 教えてよ | kono tsuzuki oshiete yo | Tell me the sequel of this |
夜が明けるその前に | yoru ga akeru sono mae ni | Before the night is over |
いつまでも甘く見ないでよね | itsumade mo amaku minaide yo ne | Don't sweetly look at me forever |
ミルクも砂糖もいらないわよ | miruku mo satou mo iranai wa yo | Neither milk nor sugar are needed |
ねえ ウサギさん | nee usagi san | Hi, Rabbit. |
どうしたのよ? 最近無口ね… | doushita no yo? saikin mukuchi ne… | What's up with you? You are taciturn recently… |
ページの先 いつも同じ | peeji no saki itsumo onaji | Beyond the page, it's always the same |
そこにはもういたくないの | soko ni wa mou itakunai no | I don't want to stay there anymore |
夢はみなくなったわ 悲しくはない | yume wa minaku natta wa kanashiku wa nai | I stopped dreaming. I'm not miserable |
その声も もう思い出せない | sono koe mo mou omoidasenai | The voice can't be remembered anymore |
新しい洋服は 汚せないのよ | atarashii youfuku wa yogosenai no yo | My new dress can't be made dirty |
一緒には遊べない だから | issho ni wa asobenai dakara | I can't play together |
アリスにさよなら | arisu ni sayonara | So, goodbye to Alice |
動き出した秒針 解けた魔法が | ugokidashita byoushin toketa mahou ga | The second hand started moving, released magic will |
真実を曇らせてしまうの | shinjitsu wo kumorasete shimau no | have clouded up the truth |
私の中に咲いた まぼろしの国 | watashi no naka ni saita maboroshi no kuni | The phantom land that bloomed in the inside of me |
もう一度 連れてって | mou ichido tsuretette | Take me to there again |
私 まだ大人にはならないわ | watashi mada otona ni wa naranai wa | Still I don't intend to become grown-up |
永遠の空 飛ぶ鳥たちを | eien no sora tobu toritachi wo | To flying birds in the eternity sky, |
今はもう 見上げるしかないの | ima wa mou miageru shika nai no | I have no way but to look up now |
ママがくれた あの絵本? | mama ga kureta ano ehon? | The picture book that mama gave me? |
もう燃やしてしまったわ | mou moyashite shimatta wa | I had already burnt it |
English translation by ikuy398
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia - Song article on Nicopedia (Japanese)
- Immediate Download - Official karaoke