(Adding categories) Tag: categoryselect |
(Changed title romaji to match new page title. Changed YT link to official upload.) Tags: Visual edit apiedit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox_Song |
{{Infobox_Song |
||
|image = Ike Lenka.jpg |
|image = Ike Lenka.jpg |
||
− | |songtitle = '''"イケ恋歌"'''<br />Romaji: |
+ | |songtitle = '''"イケ恋歌"'''<br />Romaji: Ikerenka<br />English: Cool Love Song |
|color = #4cecf8 |
|color = #4cecf8 |
||
|original upload date = Mar.31.2008 |
|original upload date = Mar.31.2008 |
||
|singer = [[:Category:Kagamine Len original songs|Kagamine Len]] |
|singer = [[:Category:Kagamine Len original songs|Kagamine Len]] |
||
− | |producer = [[:Category:Lelele-P songs list|Lelele-P]] (music)<br />Darari (lyrics)<br />Damako (illust) |
+ | |producer = [[:Category:Lelele-P songs list|Lelele-P]] (music)<br />Darari (lyrics)<br />Damako (illust.) |
− | |#views = 1, |
+ | |#views = 1,010,000+ (NND) 400+ (YT) |
− | |link = [http://www.niconico.jp/watch/sm2849292 Niconico Broadcast] / [https:// |
+ | |link = [http://www.niconico.jp/watch/sm2849292 Niconico Broadcast] / [https://youtu.be/rYGq1fcWZw8 YouTube Broadcast]|description = The second song in Lelele-P's Renka series.}} |
==Japanese, Romaji and English Translation== |
==Japanese, Romaji and English Translation== |
||
Line 193: | Line 193: | ||
'''English Translation by animeyay (updated by ElectricRaichu)''' |
'''English Translation by animeyay (updated by ElectricRaichu)''' |
||
==External Links== |
==External Links== |
||
− | *[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/666.html |
+ | *[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/666.html Hatusne Miku Wiki] - Hatsune Miku Wiki page |
*[http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/ikerenka.htm animelyrics] - Romaji lyrics source |
*[http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/ikerenka.htm animelyrics] - Romaji lyrics source |
||
*[http://piapro.jp/t/_MvG piapro] - Official mp3 download (in Japanese) |
*[http://piapro.jp/t/_MvG piapro] - Official mp3 download (in Japanese) |
Revision as of 08:16, 27 May 2015
Song title | |||
"イケ恋歌" Romaji: Ikerenka English: Cool Love Song | |||
Original Upload Date | |||
Mar.31.2008 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Lelele-P (music) Darari (lyrics) Damako (illust.) | |||
Views | |||
1,010,000+ (NND) 400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
The second song in Lelele-P's Renka series. |
Japanese, Romaji and English Translation
Japanese | Romaji | English |
歌うことが 売りですが | Utau koto ga uri desu ga | The singing profession sure sells, |
かげながら努力 してるのです | Kagenagara doryoku shite'ru no desu | but I'm secretly making an effort at it. |
まだまだ 上がいるけれど | Madamada ue ga iru keredo | There are still people above me, |
きっと すぐに抜いてみせます | Kitto sugu ni nuite misemasu | but I'll soon show you I've overtaken them. |
だから… ボクを 見ててください… | Da kara... BOKU wo mite'te kudasai... | So ... please keep watching me ... |
浮気したら… イヤです… よそ見しないで | Uwaki shitara... IYA desu... yoso mishinai de | If you cheat on me ... I won't like it ... Don't look away. |
れれれレンレンにしてやんよ! …です | Re-re-re-RENREN ni shite yan yo! ...Desu | I'm gonna Le-le-le-Len you! ... I will. |
ボクの声で魅了する… いいでしょう? | BOKU no koe de miryou suru... ii deshou? | I'll charm you with my voice ... Isn't that great? |
れれれ連日聴いてますよねぇ? | Re-re-re-renjitsu kiite'masu yo nee? | You'll listen to me ev-ev-ev-everyday, right? |
ボクもっといけるはず… そうでしょう? ですよねぇ! | BOKU motto ikeru hazu... sou deshou? Desu yo nee! | I think I can do better ... Right? Right! |
愛想のない ボクですが | Aiso no nai BOKU desu ga | I'm not affectionate enough, |
別に嫌いな わけじゃないんです | Betsu ni kirai na wake ja nai n desu | but that doesn't mean I particularly dislike you. |
まだまだ 恋ではないですが | Madamada koi de wa nai desu ga | I don't love you yet, |
どうも 気が乗ってこないのです | Doumo ki ga notte konai no desu | because I don't yet feel any interest. |
だから… ボクを 本気にして | Da kara... BOKU wo honki ni shite | So ... please make me serious about you. |
二人きりも… 今では… 平気ですから | Futarikiri mo... ima de wa... heiki desu kara | Even if we are alone right now, I won't feel nervous. |
れれれ恋愛感情ですかぁ? | Re-re-re-ren'ai kanjou desu kaa? | Is it a ro-ro-ro-romantic feeling? |
ボクはよくわかりません… そんなの | BOKU wa yoku wakarimasen... sonna no | I don't quite understand that kind of thing yet. |
れれれ「恋愛は気の迷いよ!」 | Re-re-re "Ren'ai wa ki no mayoi yo!" | Ro-ro-ro-"Romance is only a delusion," |
だって誰か言ってた そうでしょう? ですよねぇ! | Da tte dareka itte'ta sou deshou? Desu yo nee! | someone once said that. Right? Right! |
(実はめちゃくちゃドキドキしてる キミの言動にドギマギしてる | (Jitsu wa mechakucha DOKIDOKI shite'ru KIMI no gendou ni DOGIMAGI shiteru | (Actually, my heart's pounding. Everything you say and do makes me nervous. |
ボクの言動はついつい不審 どうもやっぱり足りない自信 | BOKU no gendou wa tsuitsui fushin doumo yappari tarinai jishin | My behavior may look strange. It must be my lack of self-confidence. |
やはりヘタレる自分 これも好かれるある意味手段? | Yahari HETAREru jibun kore mo sukareru aru imi shudan? | I'm a good-for-nothing after all, but this is also a way to get loved? |
ヘタレ街道段位は五段 なんてこれじゃあ望みは希薄 | HETARE kaidou dan'i wa godan nante kore jaa nozomi wa kihaku | Being a top-notch black-belt at incompetence, then I don't have much hope. |
予想プランじゃイケてる自分 基本一応”出来てる”気分? | Yosou PURAN ja IKEte'ru jibun kihon ichiou "Dekite'ru" kibun? | If all goes as planned I'll be so cool. This must be the feeling of success. |
気分だけではまだまだ遠い どうせ歳ではまだまだ中二 | Kibun dake de wa madamada tooi douse toshi de wa madamada chuuni | If it's just a matter of feeling like it, I'm a long way off. Anyhow, by age I'm still only an 8th-grader. |
逃避だったら得意の分野 そんな自慢は「どうでもいいや」? | Touhi dattara tokui no bun'ya sonna jiman wa "Dou demo ii ya"? | I'm best at running away, but that kind of boast doesn't really matter. |
他力本願には長けてます みんなの力信じてます!) | Tarikihongan ni wa takete'masu minna no chikara shinjite'masu!) | I'll rely on others to excel. I believe in all of you!) |
だけど… ボクを 好きでいて | Dak edo... BOKU wo suki de ite | But please continue loving me. |
みんないれば… かならず… 天下取れるはず | Minna ireba... kanarazu... tenka toreru hazu | With all of you, I can surely take over this world. |
れれれ連投してもいいですかぁ? | Re-re-re rentou shite mo ii desu kaa? | May I ke-ke-ke-keep on pitching? |
ボクの曲をみんなに… 聴かせたい | BOKU no kyoku wo minna ni... kikasetai | I want to let all of you hear my songs. |
れれれ連続再生ですかぁ? | Re-re-re renzoku saisei desu kaa? | Will I be on co-co-co-continuous replay? |
お礼くらい言おうかな… ありがとう…/// | Orei kurai iou ka na... arigatou... | Maybe I should show my appreciation... Thank you... |
れれれ恋愛対象なんでしょ? | Re-re-re ren'ai taishou na n desho? | I'm the one you lo-lo-lo-love, aren't I? |
キミはボクが… 大好きで… そうでしょう? | KIMI wa BOKU ga... daisuki de... sou deshou? | You love ... me ... Right? |
れれれ恋愛いたしますよね? | Re-re-re ren'ai itashimasu yo ne? | I'm in lo-lo-lo-love, right? |
ボクと!! …………生意気で スミマセン! | BOKU to!! ............namaiki de SUMIMASEN! | With myself of course! ............ Sorry for being so sassy! |
English Translation by animeyay (updated by ElectricRaichu)
External Links
- Hatusne Miku Wiki - Hatsune Miku Wiki page
- animelyrics - Romaji lyrics source
- piapro - Official mp3 download (in Japanese)
- piapro - Official lyrics (in Japanese)
- Niconico Pedia article (in Japanese)