Song title | |||
"エイリアンエイリアン" English: Alien Alien | |||
Original Upload Date | |||
Apr.5.2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nayutan Seijin (music, lyrics) | |||
Views | |||
2,800,000+ (NN), 1,500,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast(deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ゆれる街灯 篠突く雨 | yureru gaitou shino tsuku ame | The shaking streetlights, the pelting rain |
振れる感情 感覚のテレパス | fureru kanjou kankaku no terepasu | My wavering feelings, an emotional telepath |
迷子のふたりはコンタクト | maigo no futari wa kontakuto | The lost two make contact |
ココロは恋を知りました | kokoro wa koi o shirimashita | And my heart learned of love |
タイトロープ ツギハギの制服 | taitoroopu tsugihagi no seifuku | Tight rope, a patchwork uniform |
重度のディスコミュニケーション | juudo no disukomyunikeeshon | A severe discommunication |
眼光 赤色にキラキラ | gankou sekishoku ni kirakira | A glint in my eyes, twinkling red |
ナニカが起こる胸騒ぎ | nanika ga okoru munasawagi | It feels like something’s gonna happen; a premonition |
エイリアン わたしエイリアン | eirian watashi eirian | Alien I’m an alien |
あなたの心を惑わせる | anata no kokoro o madowaseru | Leading astray your heart |
交ざりあう宇宙の引力で | mazariau uchuu no inryoku de | With the melding gravity of the universe |
感じてる気持ちはトキメキ | kanjiteru kimochi wa tokimeki | The feeling I felt; my throbbing (heart) |
エイリアン あなたのエイリアン | eirian anata no eirian | Alien, I’m your alien |
引きあう心は逃れられない | hikiau kokoro wa nogare rarenai | Your heart pulling against mine can’t run away |
あなたに未体験あげる | anata ni mi taiken ageru | I'll give you an un-experience |
異世界の果てまで トキメキ スキ | i sekai no hate made tokimeki suki | Till the end of the other-world, heart throbbing, love |
点灯と消灯を 繰り返している蛍光灯 | tentou to shoutou o kurikaeshiteiru keikoutou | A fluorescent light repeatedly switching off and on |
超常な混沌が 静かにあなたを蝕んだ | choujouna konton ga shizuka ni anata o mushibanda | The paranormal confusion quietly ate into you |
並行な信号は 特異点に因り交わった | heikouna shingou wa tokuiten ni yori majiwatta | The parallel signals intersected due to singular point |
創造現実盲信症 感応性本能 | souzou genjitsu moushinshou kanousei honnou | Created-reality-blind acceptance-itus, sensitivity instinct |
シンドローム ひとりきり夜な夜な | shindoroomu hitori kiri yona yona | Syndrome, alone night after night |
空想 描くまるでグリモワ | kuusou kaku marude gurimowa | Daydream, depicting it almost like a grimoire |
サーチライト 避ける浮遊機 | saachiraito sakeru fuyuuki | A floating machine, avoiding the searchlight |
「まだあなたは全てを知りたい?」 | "mada anata wa subete o shiritai?" | “Do you still really want to know everything?” |
エイリアン わたしエイリアン | eirian watashi eirian | Alien, I’m an alien |
あなたの心を惑わせる | anata no kokoro o madowaseru | Leading astray your heart |
瞳に映らない引力に 気づいてよわたしは | hitomi ni utsuranai inryoku ni kizuite yo watashi wa | The gravity not reflected in (your) eyes, notice it… I’m an- |
エイリアン あなたのエイリアン | eirian anata no eirian | Alien, I’m your alien |
触れあえば傷は二度と消えない | fureaeba kizu wa nidoto kienai | If you touch it that wound will never disappear |
降りそそぐ無数の隕石も | furisosogu musuu no inseki mo | The downpour of meteors too |
ときめく心には 届かない! | tokimeku kokoro ni wa todokanai! | Can’t reach my throbbing heart! |
エイリアン ふたりはエイリアン | eirian futari wa eirian | Alien, we two are aliens |
高鳴る気持ちが抑えられない! | takanaru kimochi ga osae rarenai! | Can’t hold back that throbbing feeling! |
あなたは未確認生命体 | anata wa mi kakunin seimeitai | You are an unidentified lifeform |
異世界の果てまであなたが 好き | i sekai no hate made anata ga suki | And to the end of the other-world, I love you |
English translation by Forgetfulsubs