FANDOM


Adult's Toy
Song title
"オトナのオモチャ"
Romaji: Otona no Omocha
English: Adult Toys
Original Upload Date
Jun.18.2010
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Utsu-P (music, lyrics)
Views
400,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
愛された形跡は残されてなく aisareta keiseki wa nokosarete naku Without leaving beloved traces
滞りなく通わせた幸福もなく todokoori naku kayowaseta koufuku mo naku Without even happiness unstagnatingly sent
残された玩具箱引っくり返して nokosareta omocha bako hikkuri kaeshite Flipping over the left-behind toy box
また僕は耐え抜いて作り笑顔出す mata boku wa taenuite tsukuri egao dasu Again I put on a false smile until the end

贋物の 喘ぎ声 nisemono no aegigoe Counterfeit, heavy breathing

赤子用玩具のように牛耳られた心の傷 akagoyou omocha no you ni gyuujirareta kokoro no kizu As though a baby toy, my heart's scars were controlled
去り行く背中姿に絶え間なく降り注ぐ雨 sari yuku senaka sugata ni taemanaku furirisosogu ame On the back that is leaving, incessantly falling rain

息を吐くように嘘吐き iki o haku you ni usotsuki Lying as though breathing
正気さえ奪う shouki saeubau Even stealing sanity
黒く滲んだ憎悪を kuroku nijinda zouo o Blurred black hatred
解き放つ時 toki hanatsu toki The time to let it go

ほら アブナイ玩具に手を掛けて hora abunai omocha ni te o kakete Look as I put my hand to a dangerous toy
醜い身体を打ち抜いてやれ minikui karada o uchinuiteyare Bore into my ugly body!
声にならぬ感情に身を振るわせ koe ni naranu kanjou ni mi o furuwase Body shaken by emotion that cannot be given voice
腐り果てた患部ブチ抜いてやれ kusari hateta kanbu buchi nuiteyare Pound at the site of complete rot and decay!
僕を切り裂いた刃より boku o kirisaita yaiba yori From the blade that shreds me
重く深く突き刺さる 言の葉で omoku fukaku tsuki sasaru koto no ha de With opressively, deeply penetratin words

隙間から見えたのは大人だけの世界   sukima kara mieta no wa otona dake no sekai What I saw from the crack was the world only of adults
汚くて暑苦しいトラウマの宝庫 kitanakute atsukurushii torauma no houko Dirty and sultry, the treasury of trauma
押入れに築いてた僕だけの世界 oshiire ni kizuiteta boku dake no sekai Built in the closet, a world to myself
美しく清々しい夢と希望の国 utsukushiku sugasugashii yume to kibou no kuni A land of hope and beautifully pure dreams

歪まれた 脳細胞 yugamareta nousaibou They were warped, my brain cells

開かれた心の隅 hirakareta kokoro no sumi The opened recesses of my heart
浮かび上がる傷口と ukabi agaru kizuguchi to Open wounds rising to the surface
甦る記憶の鍵 yomigaeru kioku no kagi And the key of resurrecting memories
たった一言 tatta hitokoto A single phrase
「いなくなれ」 "inakunare" "Become no more"

太陽を気まぐれに遮り taiyou o kimagure ni saegiri Interrupting the Sun on a whim
希望を蝕む kibou o mushibamu The boy of shadow who devours hope
影坊主が友達になり kagebouzu ga tomodachi ni nari Becomes my friend
永遠の闇 eien no yami Eternal darkness
罪悪感ゼロ zaiakukan zero Zero guilt

たのしいおもちゃ tanoshii omocha Fun toys
おとなのおもちゃ otona no omocha Adult toys
いきてるおもちゃ ikiteru omocha Living toys
つかえるおもちゃ tsukaeru omocha Usable toys

たのしいおもちゃ tanoshii omocha Fun toys
おとなのおもちゃ otona no omocha Adult toys
いきてるおもちゃ ikiteru omocha Living toys
かなしいな―\ kanashiina - I'm kind of sad~

ほら アブナイ玩具に手を掛けて hora abunai omocha ni te o kakete Look! I put my hand to dangerous toys
醜い記憶を打ち抜いてやれ minikui kioku o uchinuiteyare Penetrate the ugly memories!
憎しみ尽くしてこびり付いてた nikushimi tsukushite kobiritsuiteta Completely hating it, what I was clinging to
穢い垢を落とす時が来た kitanai aka o otosu toki ga kita The time has come to shed the filth
誰もわかっちゃくれないよ daremo wakaccha kurenaiyo No one will understand at all
僕にしか分からぬミリの罠 boku ni shika wakaranu miri no wana A milimeter-sized trap only understood by me
目に見えぬほどちっぽけでも me ni mienu hodo chippoke demo Even so tiny as to not be seen by the eye
重く深く突き刺さる omoku fukaku tsukisasaru With oppressively, deeply penetrating,
言の葉で koto no ha de words

English translation by Ghost Subs

External LinksEdit