FANDOM


The Trash-Heap Princess and Apostrophe
Song title
"ガラクタ姫とアポストロフ"
Romaji: Garakuta Hime to Aposutorofu
Official English: The Trash-Heap Princess and Apostrophe
Original Upload Date
May.13.2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
sasakure.UK (music, lyrics, movie)
The Trash-Heap Counseling Room (movie)
Views
690,000+ (NN) 400,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (official)


LyricsEdit

だれにもあいされないものって なんだ?
"Dare ni mo aisarenai mono tte nanda?
"What do you call it when there's not a soul who loves you?"
だれにもあいされない ひとりぼっち"
"Dare ni mo aisarenai hitori-bocchi"
"No one will love me; I'm all alo..."


Japanese Romaji English
冷めきった世界に 足跡つけて Samekitta sekai ni ashiato tsukete Leaving my footprints in a frozen world,
泣き出しそうな心を ごまかしたんだ Nakidashisou na kokoro o gomakashitanda I hid my heart on the verge of tears
どんな顔をすればいいの? Donna kao o sureba ii no? What kind of face should I wear?
きみは、ヒトをこわさないの? Kimi wa, hito o kowasanai no? You... don't attack people, do you?
王冠(たからもの)は ラララ ご機嫌なリズム Takaramono wa rarara go-kigen na rizumu With a precious crown, la-la-la, in a pleasant rhythm...

光のカデンツァに 身を委ねると Hikari no kadenza mi o yudaneru to I entrust my protection to a cadenza of light,
わたしまるでセピカのおひめさま Watashi maru de sepika no o-hime-sama And it's as if I'm a sepia-toned princess
ネジマク 群集 かきわけて Nejimaku gunshuu kakiwakete Pushing through a crowd of screws,
少し前を歩くきみが Sukoshi mae o aruku kimi ga You proceeded slowly ahead,
なぜか とても やさしく やさしく 見えた Nazeka totemo yasashiku yasashiku mieta And why is it that you looked so very, very gentle...?

サビツイタ 不器用な雨が Sabitsuita bukiyou na ame ga The rusted, awkward rain
ガラクタ山に 夢 流す Garakuta yama ni yume nagasu Washes dreams down the trash heap
ああ まっくろくろ 足枷も Aa makkurokuro ashikase mo Ah, and if the blacker than black bonds,
体中の痛みも Karada-juu no itami mo The pain inside me,
憂鬱な空もこわいこわい夜も Yuuutsu na sora mo kowai kowai yoru mo The melancholy skies and awful, dreadful nights,
胸の奥のモヤモヤも Mune no oku no moyamoya mo The haziness within my chest;
流してしまえたらいいのにな… Nagashite shimaetara ii no ni na... If only they, too, could be washed away...

ICQCQ みつめないで ICQCQ mitsumenaide ICQCQ - Don't stare at me,
余計な涙あふれちゃう Yokei na namida afurechau You'll make me cry so many tears
ICQCQ きこえますか? ICQCQ kikoemasu ka? ICQCQ - Do you hear it?
わたしの心のメロディ メロディ Watashi no kokoro no merodi merodi The melody, the melody of my heart...

どんなでこぼこ道でも平気 Donna dekoboko michi demo heiki However bumpy the road is, we'll be fine,
きみがそばに居てくれるから Kimi ga soba ni ite kureru kara Because I have you at my side
"ヒト"と"キジン"がケンカして "Hito" to "kijin" ga kenka shite When "humans" and "humanoids" got into a fight,
つめたいガラクタになっちゃったって Tsumetai garakuta ni nacchattatte Things ended up as frozen junk
王冠(たからもの)は ラララ ご機嫌なリズム Takaramono wa rarara go-kigen na rizumu With a precious crown, la-la-la, in a pleasant rhythm...

カジカンダ 君の歯車が Kajikanda kimi no hagaruma ga Frozen as your cogs are,
心の中をあたためる Kokoro no naka o atatameru They warm up my heart
ああ ココロナイ想い出も Aa kokoronai omoide mo Ah, and if the heartless memories,
打ち捨てられた記憶も Uchisuterareta kioku mo The abandoned memories,
きみの大きい手も Kimi no ooki te mo Your great big hands,
つめたいつめたい夜も Tsumetai tsumetai yoru mo The cold, cold nights,
冷めきったこの世界も Samekitta kono sekai mo This whole cold world;
あたためられたならいいのにな… Atatamerareta nara ii no ni na... If only they, too, could be warmed up...

ICQCQ みつめないで ICQCQ mitsumenaide ICQCQ - Don't stare at me,
余計な涙あふれちゃう Yokei na namida afurechau You'll make me cry so many tears
ICQCQ きみの信号(こえ)は ICQCQ kimi no koe wa ICQCQ - Your voice shows
やさしい心のメロディ Yasashii kokoro no merodi merodi The melody, the melody of your kind heart
ICQCQ こんな日々が ICQCQ konna hibi ga ICQCQ - If days like these
いつまでも続けばいい Itsumademo tsudzukeba ii Could go on forever, I'd be happy
ICQCQ きこえますか? ICQCQ kikoemasu ka? ICQCQ - Do you hear it?
わたしの心のメロディ メロディ Watashi no kokoro no merodi merodi The melody, the melody of my heart...

ICQ' CQ: 血 あふれて ICQ' CQ: chi afurete ICQ' CQ... Blood is spilling,
余計な涙 流してく Yokei na namida nagashiteku And I'm crying so many tears
ICQ' CQ: きこえないの ICQ' CQ: kikoenai no ICQ' CQ... I can't hear it...
やさしい心のメロディ Yasashii kokoro no merodi The melody of your kind heart...

ICQCQ みつめないで ICQCQ mitsumenaide ICQCQ - Don't stare at me,
涙 涙 あふれちゃう Namida namida afurechau The tears, the tears, you'll make them spill out
ICQCQ きこえますか? ICQCQ kikoemasu ka? ICQCQ - Do you hear it?
わたしの心のメロディ Watashi no kokoro no merodi The melody of my heart...
ICQCQ 血 あふれて ICQCQ chi afurete ICQCQ - Blood is spilling,
きみが霞んで 見えないの Kimi ga kasunde mienai no You're growing faint, I can't see you
ICQ' CQ: きこえますか ICQ' CQ: kikoemasu ka ICQ' CQ... Do you hear it?
わたしの心のメロディ Watashi no kokoro no merodi The melody of my heart...
わたしの心のメロディ… Watashi no kokoro no merodi... The melody of my heart...


だれにもあいされないものなんて なかった"
"Dare ni mo aisarenai mono nante nakatta"
"No one has ever been doomed with no one to love them."
"きみに きみにあいされた わたしがひとり"
"Kimi ni kimi ni aisareta watashi ga hitori"
"And for you... I was the one who loved you."

English Translation by vgperson

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.