Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Kimi kara no Message
Song title
"キミからのメッセージ"
Romaji: Kimi kara no Messēji
English: Message from You
Original Upload Date
December 27, 2013
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Jumbo (music, lyrics)
Kagino (illustration)
Views
600+ (NN), 300+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, PV, subbed)


Lyrics[]

Singer Kagamine Rin Kagamine Len both
Japanese Romaji English
何も分からない世界へ 漕ぎ出した Nani mo wakaranai sekai e kogidashita I started rowing into a world I knew nothing about.
今流行りのあの娘たち連れて ima hayari no ano ko-tachi tsurete taking along the girls that are popular right now.
誰かに聴いてもらえること夢見て Dareka ni kiite moraeru koto yumemite Dreaming of having someone listen to me,
希望と不安でいっぱいだった kibō to fuan de ippai datta I was full of hope and apprehension.

どうせいつものように失敗するって Dōse itsumo no yō ni shippai suru tte Thinking that I'll fail regardless like usual,
どこかで後ろ向きだった自分を dokoka de ushiromuki datta jibun o I was focusing on something in the past,
応援してくれる君が居るから ōen shite kureru kimi ga iru kara but you're here to encourage me,
僕は頑張れるんだ boku wa ganbareru n da so I can keep going.

行き詰まったり 嫌になったりするけれど Ikizumattari iya ni nattari suru keredo At times I get stuck or I get sick of it,
それでもこうやって続けてこれた sore de mo kō yatte tsuzukete koreta but, even so, I could still keep going.
それは間違いなく 僕の胸に届いてる Sore wa machigai naku boku no mune ni todoite'ru There's no mistake, it's because I have
君からの大切なメッセージがあるから kimi kara no taisetsu na messēji ga aru kara a precious message from you that has reached my heart.
時に笑って 時に涙して Toki ni waratte toki ni namida shite Sometimes I laugh, sometimes I shed tears,
新たな力に変わってく arata na chikara ni kawatte'ku but they turn into a renewed strength.

雲の上にいるよな 人気者が Kumo no ue ni iru yo na ninkimono ga The popular ones are way above the clouds.
羨ましいのは否めないけど Urayamashii no wa inamenai kedo I can't deny that I envy them,
必ずいつも聴いてくれる人がいる事 kanarazu itsumo kiite kureru hito ga iru koto but there are definitely people who will always hear me.
それがとても嬉しかったんだよ sore ga totemo ureshikatta n da yo That's what has made me very happy.

大空へ羽ばたく鳥のように Ōzora e hanabataku tori no yō ni Like a bird flapping its wings up into the sky
自由に舞うことはまだ出来ないけど jiyū ni mau koto wa mada dekinai kedo I can't dance freely like that yet
翼を受けたあの時から tsubasa o uketa ano toki kara but since the day I got my wings
みんなの力で羽ばたけている minna no chikara de hanabatakete iru I can flap them with everyone's support.
そう変わらないよ Sō kawaranai yo That doesn't change.

行き詰まったり 嫌になったりするけれど Ikizumattari iya ni nattari suru keredo At times I get stuck or I get sick of it,
それでもこうやって続けてこれた sore de mo kō yatte tsuzukete koreta but, even so, I could still keep going.
それは間違いなく 僕の胸に届いてる Sore wa machigai naku boku no mune ni todoite'ru There's no mistake, it's because I have
君からの大切なメッセージがあるから kimi kara no taisetsu na messēji ga aru kara a precious message from you that has reached my heart.
抱えきれないほどの 感謝の気持ちを抱いて Kakaekirenai hodo no kansha no kimochi o daite I hold onto the feelings of gratitude, more than I can fit in my arms,
新たな力に変えていく arata na chikara ni kaete'ku and turn them into a renewed strength.

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Advertisement