! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"キミからのメッセージ" Romaji: Kimi kara no Messēji English: Message from You | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Jumbo (music, lyrics) Kagino (illustration) | |||
Views | |||
600+ (NN), 300+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, PV, subbed) | |||
Description
Released in commemoration of Rin and Len's 6th birthday. |
Lyrics[]
Singer | Kagamine Rin | Kagamine Len | both |
---|
Japanese | Romaji | English |
何も分からない世界へ 漕ぎ出した | Nani mo wakaranai sekai e kogidashita | I started rowing into a world I knew nothing about. |
今流行りのあの娘たち連れて | ima hayari no ano ko-tachi tsurete | taking along the girls that are popular right now. |
誰かに聴いてもらえること夢見て | Dareka ni kiite moraeru koto yumemite | Dreaming of having someone listen to me, |
希望と不安でいっぱいだった | kibō to fuan de ippai datta | I was full of hope and apprehension. |
どうせいつものように失敗するって | Dōse itsumo no yō ni shippai suru tte | Thinking that I'll fail regardless like usual, |
どこかで後ろ向きだった自分を | dokoka de ushiromuki datta jibun o | I was focusing on something in the past, |
応援してくれる君が居るから | ōen shite kureru kimi ga iru kara | but you're here to encourage me, |
僕は頑張れるんだ | boku wa ganbareru n da | so I can keep going. |
行き詰まったり 嫌になったりするけれど | Ikizumattari iya ni nattari suru keredo | At times I get stuck or I get sick of it, |
それでもこうやって続けてこれた | sore de mo kō yatte tsuzukete koreta | but, even so, I could still keep going. |
それは間違いなく 僕の胸に届いてる | Sore wa machigai naku boku no mune ni todoite'ru | There's no mistake, it's because I have |
君からの大切なメッセージがあるから | kimi kara no taisetsu na messēji ga aru kara | a precious message from you that has reached my heart. |
時に笑って 時に涙して | Toki ni waratte toki ni namida shite | Sometimes I laugh, sometimes I shed tears, |
新たな力に変わってく | arata na chikara ni kawatte'ku | but they turn into a renewed strength. |
雲の上にいるよな 人気者が | Kumo no ue ni iru yo na ninkimono ga | The popular ones are way above the clouds. |
羨ましいのは否めないけど | Urayamashii no wa inamenai kedo | I can't deny that I envy them, |
必ずいつも聴いてくれる人がいる事 | kanarazu itsumo kiite kureru hito ga iru koto | but there are definitely people who will always hear me. |
それがとても嬉しかったんだよ | sore ga totemo ureshikatta n da yo | That's what has made me very happy. |
大空へ羽ばたく鳥のように | Ōzora e hanabataku tori no yō ni | Like a bird flapping its wings up into the sky |
自由に舞うことはまだ出来ないけど | jiyū ni mau koto wa mada dekinai kedo | I can't dance freely like that yet |
翼を受けたあの時から | tsubasa o uketa ano toki kara | but since the day I got my wings |
みんなの力で羽ばたけている | minna no chikara de hanabatakete iru | I can flap them with everyone's support. |
そう変わらないよ | Sō kawaranai yo | That doesn't change. |
行き詰まったり 嫌になったりするけれど | Ikizumattari iya ni nattari suru keredo | At times I get stuck or I get sick of it, |
それでもこうやって続けてこれた | sore de mo kō yatte tsuzukete koreta | but, even so, I could still keep going. |
それは間違いなく 僕の胸に届いてる | Sore wa machigai naku boku no mune ni todoite'ru | There's no mistake, it's because I have |
君からの大切なメッセージがあるから | kimi kara no taisetsu na messēji ga aru kara | a precious message from you that has reached my heart. |
抱えきれないほどの 感謝の気持ちを抱いて | Kakaekirenai hodo no kansha no kimochi o daite | I hold onto the feelings of gratitude, more than I can fit in my arms, |
新たな力に変えていく | arata na chikara ni kaete'ku | and turn them into a renewed strength. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- piapro - Lyrics
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source