FANDOM


Cat Food
Song title
"キャットフード"
English: Cat Food
Original Upload Date
Nov.17.2010 (NN)
Sep.2.2015 (YT)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Doriko (music, lyrics)
Hajime Nezu (guitar)
Tissue Princess (bass)
nezuki (illust)
Views
1,200,000+ (NN)
17,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics Edit

Japanese Romaji English
綺麗に今日もキメちゃって Kirei ni kyou mo kimi chatte I've dressed myself beautifully today,
だからね 濡らさないで Dakara ne nurasanai de so please, let me stay dry.
見上げた 顔にかけないで Miageta kao ni kakenai de As I gaze up, please don't rain on me;
突然の夕暮れ rainy Totsuzen no yuugure rainy what an unexpected rainy evening this is.

寒いわ 水は嫌いよ Samui wa mizu wa kirai yo I feel cold. I hate water.
拭って あなたの手で Nugutte anata no te de Please wipe me dry, with your hands.
どうして 肝心な時に Doushite kanjin na toki ni But just why are you not here
居ない人なの Inai hito nano when I need you the most?

I need 愛情 あなたの傍 ひざの上 I need aijou anata no soba hiza no ue I need love, and to stay by you, on your lap.
I my me mine 私は まっしぐら I my me mine aatashi wa masshigura I, my, me, mine. I aim straight ahead,

「あなた」って陽だまり目指し "Anata" tte hidamari mezashi for "you", my sunshine.
そう私は気まぐれ lady Sou watashi wa kimagure lady Yes, I am a moody lady.
なのにあなたは どこにも居やしないや Nano ni anata wa doko ni mo iya shinai ya Yet, you are still nowhere to be found.

涙ってこれは雨でしょ Namidatte kore wa ame desho Tears? No, I say these are raindrops.
寒空のモノクロ lonely Samuzora no monokuro lonely This freezing weather's monochrome makes me feel lonely,
早く見つけて 「ごめんね」と傘を広げて Hayaku mitsukete "gomenne" to kasa o hirogete so quickly find me, open your umbrella, and say "I'm sorry."

晴れ後雨宿り今 花咲く一つ屋根の下で Hare nochi amayadori ima hanasaku hitotsu yane no shite de As the sunny weather turns rainy, I take shelter under a roof, where a flower has bloomed.
夢の中 lalala... Yume no naka la la la... This all seems like a dream, lalala...

折れてるあの子の耳 Oreteru ano ko no mimi That boy always has his ears folded,
小言も聞こえないって Kogoto mo kikoenaitte and can never hear my complains.
お願い 今だけ貸して Onegai ima dake kashite Please, lend me your ears just this time,
叱らないで ぐだぐだ darling Shikaranaide gudaguda darling and don't scold me, my nagging darling.

怒った顔は嫌いよ Okotta kao wa kirai yo I don't like your angry face.
笑った顔も嫌いよ Waratta kao mo kirai yo I don't like your smiling face, either.
そもそも好みじゃないの Somosomo konomi ja nai no You're not quite my type to begin with,
でも 愛して Demo aishite but please love me.

You need 友愛 そういう気持ちが大事 You need yuuai souiu kimochi ga daiji You need friendship. It's important to feel that way.
You live for me 心にまっしぐら You live for me kokoro ni masshigura You live for me. I aim straight for your heart.

素直って我侭のこと? Sunaotte wagamama no koto? Being honest and frank is a form of selfishness.
ねぇ あなたに愛され lady Nee anata ni aisare lady Please, since I'm a lady loved by you,
だから許して 私は悪くないや Dakara yurushite watashi wa warukunai ya forgive me, as I honestly didn't do anything wrong.

「媚びない」が私自身 "Kobinai" ga watashi jishin The one not to your liking is yours truly here,
優しさと鬩(せめ)ぎあい ID Yasashisa to semegi ai ID with an identity mixed with tenderness and fuss.
声に出せない 「ごめんね」を期待しないで Koe ni dasenai "gomenne" o kitai shinaide I can't bring myself to say it, so don't expect a "sorry" from me.

心に「それ」があるなら 言葉で愛だの恋だのとか Kokoro ni "sore" ga arunara kotoba de ai dano koi dano toka If you already have "that" in your heart, then even when I don't express love or affection in words,
言わずとも 分かるはずでしょ Iwazu tomo wakaru hazu deshou you should still understand, right?

おいしいご飯があるなら 一緒に住んであげましょう Oishii kohan ga aru nara issho ni sunde agemashou If there's delicious food, I'll let you live with me.
笑えるテレビがあるなら 一緒に見てあげましょう Waraeru terebi ga aru nara issho ni mite agemashou If there're funny TV programs, I'll let you watch with me.
あたたかい寝床があるなら 一緒に寝てあげましょう Atatakai nedoko ga aru nara issho ni nete agemashou If there's a warm bed, I'll let you sleep with me.
それ以上何を望むの 聞いてあげましょう Sore ijou nani wo nozomu no kiite agemashou Besides all that, what else do you need? I'll gladly ask.

たまには甘えたいのよ Tama niwa amaetai no yo I want to play the spoiled child from time to time.
受け止めて 憧れ lady Uketomete akogare lady Please take me in, a lady of yearning.
なのにあなたは 私を分かってないや Nanoni anata wa watashi wo wakatte nai ya Yet, you still don't understand my feelings.

恋だっていつか冷めるわ Koi datte itsuka sameru wa I guess any love will eventually cool down.
さよならね 涙目 maybe Sayonara ne namidame maybe Maybe this is goodbye then, with my eyes teary?
ドアを開ければそこに広がる「今日も雨」 Doa o akere ba soko ni hirogaru "kyou mou ame" But as the door is opened, there you are, saying to me, "Another rainy day, huh?"

止まない雨が降るなら このまま一つ屋根の下で Yamanai ame ga furu nara kono mama hitotsu yane no shita de If the rain is not stopping, then I wish to take shelter with you under the same roof,
いつまでも  lalala... Itsu made mo lalala... forever and ever, lalala...

I say nya-o あなたの傍で I say nya-o anata no soba de I say meow! Right by your side.
I say nya-o あなたの腕で I say nya-o anata no ude de I say meow! In your arms.
I say nya-o あなたの名前さえ I say nya-o anata no namae sae I say meow! Why am I still
どうしてうまく言えないのかな... Doushite umaku ienai no ka na... unable to utter even your name right?

English translation by animeyay

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.