FANDOM


Time-Warped After Chopping My Stag Beetle
Song title
"クワガタにチョップしたらタイムスリップした"
Romaji: Kuwagata ni Choppu Shitara Taimu Surippu Shita
English: Time-Warped After Chopping My Stag Beetle
Original Upload Date
Jul.11.2011
Singer
GUMI
Producer(s)
Ie no Ura de Manbou ga ShinderuP (music, lyrics)
Manbou no Ane (illustration)
Views
2,000,000+ (NN), 1,900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
無機質な空の色 Mukishitsu na sora no iro An unnaturally-colored sky,
視界に広がる未来都市 Shikai ni hirogaru mirai toshi A futuristic city sprawls before my eyes
のんきなクワガタは肩を這う Nonkina kuwagata wa kata o hau My carefree stag beetle crawls on my shoulder;
ここはどこだろう Koko wa doko darou Just what is this place...?

愛らしいペットのクワガタと Airashii petto no kuwagata to I was with my beloved pet stag beetle,
じゃれていただけなのに何が起きたの Jarete ita dake nano ni nani ga okita no Just playing around, but something happened
パニックを起こした私は何度も Panikku o okoshita watashi wa nando mo I suddenly panicked, and again and again,
クワガタにチョップし続けた Kuwagata ni choppu shi tsuzuketa I kept karate-chopping my stag beetle

「戻れ!戻れ!」と叫びながら "Modore! Modore!" to sakebinagara "Go back! Go back!" I kept screaming,
路上で昆虫を襲う私に Rojou de konchuu o osou watashi ni As I attacked the insect
現代生け花みたいな髪型の警官が Gendai ikebana mitaina kamigata no keikan ga A policeman with hair like a flower arrangement
「そこのリアス式歯並びの君!」と声をかけた "Soko no riasushiki hanarabi no kimi!" to koe o kaketa Called out: "You there, with the crooked teeth!"

未来人にコンプレックスを指摘された Miraijin ni konpurekkusu o shiteki sareta The future person pointed out my complex;
お前の祖先にいたずらするぞ Omae no sosen ni itazura suru zo Talk about disrespecting your ancestors!
平成原人は涙目で訴える Heisei genjin wa namidame de uttaeru And I, the primitive girl, appealed in tears,
「クワガタにチョップしてるだけです!」 "Kuwagata ni choppu shiteru dake desu!" "I'm just karate-chopping a stag beetle!"

「10年前滅びたクワガタだ!」 "Juunen mae horobita kuwagata da!" "But stag beetles went extinct 10 years ago!"
警官は驚愕を顔に浮かべる Keikan wa kyougaku o gao ni ukaberu The policeman said with surprise
私の話を信じた彼によると Watashi no hanashi o shinjita kare ni yoruto He believed what I said, so he told me
ここは50年後の世界 Koko wa gojyuunen go no sekai This was the world 50 years in the future

この時代の君に会えたら Kono jidai no kimi ni aetara If you meet yourself in this era,
多分帰る方法がわかるだろう Tabun kaeru houhou ga wakaru darou You might figure out a way to go back
彼は粘着質に私の家を調べ出し Kare wa nenchakushitsu ni watashi no ie o shirabe dashi He readily helped me find my house,
訪ねるとそこには私の孫が住んでいた Tazuneru to soko niwa watashi no mago ga sunde ita So I visited, and my granddaughter was there

鮮やかに歯並びが遺伝しちゃっている Azayaka ni hanarabi ga iden shichatteiru I could see clearly the teeth were hereditary;
二世代経たのに無様に似てる Nisedai heta noni buzama ni niteru Two generations later, they were alarmingly alike
平成原人は涙目で励ました Heisei genjin wa namidame de hagemashita And I, the primitive girl, encouraged her in tears,
「港としては非常に優秀だから!」 "Minato to shite wa hijou ni yuushuu dakara!" "On the bright side, they make you look fierce!"

「この時代のあなたはここにいます」と "Kono jidai no anata wa koko ni imasu" to "Well, in this era, you're here,"
連れて行かれた先は病院 Tsurete ikareta saki wa byouin She said, leading me to a hospital
余命一カ月と言われて今日でちょうど Yomei ikkagetsu to iwarete kyou de choudo They said I had one month left to live,
一カ月になるんです Ikkagetsu ni narun desu And today marked exactly a month...

やせ細った老人の顔は Yase hosotta roujin no kao wa Despite the bony, aged face,
それでも自分だとわかって Sore demo jibun dato wakatte I still knew that it was me
未来の自分はこの時を Mirai no jibun wa kono toki o It seemed my future self
待っていたかのように喋り出す Matteita ka no you ni shaberidasu Had waited for this moment, and spoke...

「何も言わなくていい "Nanimo iwanakute ii "You don't have to say anything;
言いたいことはわかってる Iitai koto wa wakatteru I know what you're going to say...
今すべて教えればきっと Ima subete oshiereba kitto If I told you everything now, I'm sure
今日死ぬ運命さえ変えられるだろう Kyou shinu unmei sae kaerareru darou It would alter my destiny to die today...
でも私が語るのはたった一つ」 Demo watashi ga kataru no wa tatta hitotsu" But there is just one thing I'll tell you..."

「これから君は何度でも "Kore kara kimi wa nando demo "From now on, time and time again,
何度も何度も後悔し Nando mo nando mo koukaishi Again and again you'll have regrets,
何度も何度も傷ついて Nando mo nando mo kizutsuite Again and again you'll be hurt,
何度も何度も泣くだろう Nando mo nando mo naku darou Again and again you'll cry...
でもその一つ一つ Demo sono hitotsu hitotsu But if for each of these,
噛み締めて時が経つほど Kamishimete toki ga tatsu hodo You waste your life looking back,
いつの日か熱を帯び Itsu no hi ka netsu o obi One day, it'll give you a terrible fever...
手放しがたくなるから Tebanashigataku naru kara I want to just let things go,
何も知らずに帰りなさい Nanimo shirazu ni kaerinasai So return as if you never came,
私はちゃんと幸せだ」 Watashi wa chanto shiawase da" And I'll surely be happy..."

熱を失う老人に Netsu o ushinau roujin ni The old woman lost her warmth,
こぼした涙がクワガタに Koboshita namida ga kuwagata ni And I shed a tear for her on my stag beetle
触れるや否や瞬いて Fureru ya inaya matataite As soon as it touched him, it sparkled,
いつもの風景に包まれた Itsumo no fuukei ni tsutsumareta And I was surrounded by familiar sights...


まだ青い空の色
Mada aoi sora no iro
Surrounded by the still-blue sky...
まだ青い空の色
Mada aoi sora no iro
Surrounded by the still-blue sky...
まだ青い空の色
Mada aoi sora no iro
Surrounded by the still-blue sky...
まだ青い空の色
Mada aoi sora no iro
Surrounded by the still-blue sky...

English Translation by vgperson

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.