FANDOM


Kokoroyohou
Song title
"ココロ予報"
Romaji: Kokoro Yohō
English: Heart Forecast
Original Upload Date
Apr.10.2011
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
hiro (lyrics)
Kisetsu Okure (music)
syou (illus.)
Amako (illus.)
Roni (illus.)
eruri (illus.)
Mimori (illus.)
Ichinose Mikuru (illus.)
Pako (illust.)
Yuwi (illus.)
Views
550+ (NN), 160+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, PV, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
今日の天気は くもり空でしょう Kyō no tenki wa kumorizora deshō The weather today will be cloudy.
今にも泣き出しそうな 雨模様 Ima nimo nakidashisō na amemoyō It looks like rain will burst into tears at any moment.
もうすぐ降り出す雨に 要注意 Mō sugu furidasu ame ni yōchūi Take extra care because very soon rain will start to pour.
傘の準備を どうぞお忘れなく Kasa no jumbi o dōzo owasure naku Please don't forget to have your umbrella ready.

ある日の帰り道のこと Aru hi no kaerimichi no koto It all started one day, on the way home.
キミとふたりで歩いた Kimi to futari de aruita You and I were walking together.
キミの家から駅までの Kimi no ie kara eki made no It's a straight line
真っ直ぐな一本道 massugu na ipponmichi from your home to the station.

手を繋ぐのをためらって Te o tsunagu no o tameratte I hesitated to take your hand
でも近くに感じたくて demo chikaku ni kanjitakute but wanting to feel close to you
わざとほんの少しだけの waza to honno sukoshi dake no I moved ever so slightly
キミとの距離近付いた kimi to no kyori chikazuita nearer to you.

お互いに照れ臭くて Otagai ni terekusakute We felt shy with each other
でもココロは晴れやかで demo kokoro wa hareyaka de but my heart felt bright
ずっとこんな日が毎日 zutto konna hi ga mainichi and I wished that days like this
続きますようにと願った tsuzukimasu yō ni to negatta would continue to keep happening.

今日の天気は ずっと晴れマーク Kyō no tenki wa zutto hare māku For today, the weather symbol shows a fine day all day,
ふわふわした綿雲と 青い空 Fuwafuwa shita watagumo to aoi sora fluffy white clouds and blue sky.
おだやかな午後 風が吹くでしょう Odayaka na gogo kaze ga fuku deshō A calm breeze will blow in the afternoon.
お洗濯には最適な日でしょう Osentaku ni wa saiteki na hi deshō It'll be an excellent day for doing the laundry.

それからまたしばらく経った Sore kara mata shibaraku tatta A while after that
ある日キミからの電話 aru hi kimi kara no denwa you rang me one day.
キミの声が受話器越しに Kimi no koe ga juwakigoshi ni Your voice on the phone
何故か遠くに聞こえた nazeka tōku ni kikoeta somehow sounded distant.

いつも電話で話す時 Itsumo denwa de hanasu toki When we talk on the phone
キミはもっと楽しそうで kimi wa motto tanoshisō de you usually sound happier.
だけど今日のキミの声は Dakedo kyō no kimi no koe wa But your voice today
何処か普段と違ってた dokoka fudan to chigatteta was somewhat different to normal.

会えない時間が長くて Aenai jikan ga nagakute We won't be able to see each other for a while,
キミにもっと会いたくて kimi ni motto aitakute though I want to see more of you.
だけど僕は気付いたんだ Dakedo boku wa kizuitan da But I realized.
「他に好きな人が出来たんだね」 "Hoka ni suki na hito ga dekitan da ne" "There's someone else, isn't there."

今日の天気は 激しい雨です Kyō no tenki wa hageshii ame desu Today the weather will be heavy rain.
お手持ちの傘も 役に立ちません Otemochi no kasa mo yaku ni tachimasen Even if you have an umbrella with you, it'll be useless.
屋外へ行く方は 要注意 Okugai e iku kata wa yōchūi Anyone going outside should take extra care.
水しぶきで 視界が悪いでしょう Mizushibuki de shikai ga warui deshō With water spraying everywhere visibility will be poor.

ないて わらって 空は 僕と同じで Naite waratte sora wa boku to onaji de Crying and laughing, the sky is like me.
なんでもないはずの 天気予報は  nan demo nai hazu no tenki yohō wa The weather forecast I thought unimportant
いつしか僕の ココロ予報に itsushika boku no kokoro yohō ni became my heart forecast before I realized.

今日のココロは 雨のち曇り Kyō no kokoro wa ame nochi kumori My heart today will be cloudy after the rain.
ところどころで晴れ間が 覗きます Tokorodokoro de harema ga nozokimasu Here and there the light will shine through.
いつもより寒い日ではありますが Itsumo yori samui hi de wa arimasu ga The day will be colder than usual
夜は一部で 星が見えるでしょう yoru wa ichibu de hoshi ga mieru deshō but at night you'll see some stars in places.

ココロの中に 降り続いた雨は Kokoro no naka ni furitsuzuita ame wa The rain that continued to fall in my heart
やがてそっと止んで空で 虹になる yagate sotto yande sora de niji ni naru will gently come to a stop and form a rainbow in the sky.
その向こうには キミはいないけど Sono mukō ni wa kimi wa inai kedo After that, I won't have you,
虹を掛けよう ココロの空へと niji o kakeyō kokoro no sora e to but I'll put a rainbow to the sky of my heart.

English translation by ElectricRaichu

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.