FANDOM


Kokoro
Song title
"ココロ"
Romaji: Kokoro
English: Heart
Original Upload Date
Mar.3.2008
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Travolta-P (music, lyrics, & video)
Views
2,500,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
孤独な科学者に作られたロボット Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto A robot was built by a lonely scientist,
出来栄えを言うなら”奇跡” Dekibae o iu nara "kiseki" When his work was done, it was known as a “miracle”
だけどまだ足りない 一つだけ出来ない Dakedo mada tarinai hitotsu dake dekinai But something was missing, there was one thing he couldn’t do,
それは「心」と言うプログラム Sore wa "kokoro" to iu puroguramu and that was the program called a “heart”

幾百年が過ぎ Ikuhyaku toshi ga sugi Many years passed,
独りで残された Hitori de nokosareta and the miracle robot that had been left all alone,
奇跡のロボットは願う Kiseki no robotto wa negau made a single wish:
知リタイ アノ人ガ Shiritai ano hito ga Give me the “heart”, that that person,
命ノ 終リマデ Inochi no owari made The person I’ve always wanted to know,
私ニ 作ッテタ 「ココロ」 Watashi ni tsukutteta "kokoro" made for me, until the very end of his life.

今 動き始めた 加速する奇跡 Ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki Now that that miracle has started to occur,
ナゼか ナミダが 止まらナい・・・ Nazeka namida ga tomaranai ... Why, why won’t my tears stop flowing….?
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動 Naze watashi furueru? Kasoku suru kodou Why am I shaking? What are these beats inside me?
こレが私の望んだ「ココロ」? Kore ga watashi no nozonda "kokoro"? Is this the “heart” that I wished for?

フシギ ココロ ココロ フシギ Fushigi Kokoro Kokoro Fushigi Mysterious heart, mysterious feelings,
私は知った 喜ぶ事を Watashi wa shitta yorokobu koto o All the joys I had come to know,
フシギ ココロ ココロ フシギ Fushigi Kokoro Kokoro Fushigi Mysterious heart, mysterious feelings,
私は知った 悲しむ事を Watashi wa shitta kanashimu koto o All the depressing things I had come to know,
フシギ ココロ ココロ ムゲン Fushigi Kokoro Kokoro Mugen Mysterious heart, mysterious feelings,
なんて深く切ない・・・ああああ~~ Nante fukaku setsunai … Aaaa ... They all seem so deeply painful…

今 気付き始めた 生まれた理由を Ima kizuki hajimeta umareta riyuu o Now I’m beginning to understand the reason I was born,
きっと独りは寂しい Kitto hitori wa sabishii Being alone must truly be depressing,
そう、あの日、あの時 Sou, ano hi, ano toki Yes, on that day, at that time,
全ての記憶に宿る「ココロ」が溢れ出す Subete no kioku ni yadoru "kokoro" ga afuredasu All the feelings that had dwelled in my memories flowed out of my heart.
今 言える 本当の言葉 Ima ieru hontou no kotoba But now, I can say these words for real,
捧げる あなたに Sasageru anata ni to you, my creator, who dedicated his life to me,

アリガトウ・・・ この世に私を生んでくれて Arigatou … Kono yo ni watashi o unde kurete Thank you… for bringing me into this world.
アリガトウ・・・ 一緒に過ごせた日々を Arigatou … Issho ni sugoseta hibi o Thank you… for the days you spent with me.
アリガトウ・・・ あなたが私にくれた全て Arigatou ... Anata ga watashi ni kureta subete Thank you… for everything you’ve given me.
アリガトウ・・・ 永遠に歌う Arigatou … Eien ni utau Thank you… I will sing for eternity.

English translation by kashichan

External LinksEdit