Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Konbini
Song title
"コンビニ"
Romaji: Konbini
English: Convenience Store
Original Upload Date
December 30, 2007
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Cokesi processor (music, lyrics)
Views
1,800,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
いつもの帰り道 itsumo no kaerimichi On my usual way home
今日もお店に立ち寄る kyou mo omise ni tachiyoru I stop by the shop again today
ちょっと chotto And for a second
可愛い新人見つけた kawaii shinjin mitsuketa I spotted a cute new face

wktk wakuteka I grow jittery with excitement

お弁当買って帰ろう obentou katte kaerou I'll buy a boxed lunch and take it back home
所持金は100円が7枚 shojikin wa hyaku en ga nana mai I've got... seven 100 yen coins on hand
あの子のレジの前 ano ko no reji no mae Now to the front of the girl's cash register
今がチャンス ima ga chansu Now's my chance

猛ダッシュ mou dasshu A mad dash

さー 全部並べたよ saa zenbu narabeta yo Now, I've arranged everything on the counter
あの子の声「685円です」 ano ko no koe "roppyaku hachijuu go en desu" The girl's voice says "That'll be 685 yen"
カウンターに小銭を並べて kauntaa ni kozeni o narabete I set my change down on the counter
そこで気付いた soko de kizuita And then I noticed

35円足りない 見間違えてた sanjuugo en tarinai mi machigaeteta I misjudged a 50 yen coin as a 100, and I'm 35 yen short
レジに並んだ 会計待ちの人の視線 reji ni naranda kaikei machi no hito no shisen I get glances from the people in the checkout line
小さい声で やっぱりこれ、やめときます・・・ chiisai koe de yappari kore, yametokimasu... In a small voice, I say, "I guess I won't have this one..."
会計済ませ 出口へと急ぐ kaikei sumase deguchi he to isogu Finished with checking out, I rush to the exit

いつも寄るコンビニ itsumo yoru konbini My usual stop by the convenience store
明日来るのがちょっと恥ずかしい ashita kuru no ga chotto hazukashii Coming here tomorrow will be kind of embarrassing
どうして貴方は 穴以外似ているの? doushite anata wa ana igai niteiru no? Why do these things look so alike except for the hole?
100円と50円玉 hyaku en to gojuu en tama The 100 yen coin and the 50 yen coin

会えるのが 楽しみで aeru no ga tanoshimi de Seeing her was so nice
今日も お店に立ち寄る kyou mo omise ni tachiyoru I stop by the shop again today
顔を 覚えてくれたよね ハート kao wo oboete kureta yo ne haato She remembers my face, right? My heart
バ・ク・ハ・ツ bakuhatsu Ex! plo! des!

温めていきますか? atatamete ikimasu ka? Would you like me to heat that up for you?
その声でボク ぽかぽかになるよ♪ sono koe de boku pokapoka ni naru yo Your voice alone makes me feel toasty warm
そんなの言える訳ないよ ひとり sonna no ieru wakenai yo hitori But there's no way I could say that. I'm alone
妄想 mousou In my daydreams

カゴに袋入れて にやけた顔で kago ni fukuroirete ni yaketa kao de Placed my grocery bag in the basket with a grin,
サドルを またぐよ sadoru o matagu yo I straddle the seat of my bike
ペダル踏んで 信号渡って pedaru funde shingou watatte Working the pedals, I crossed at the light
そこで気付いた soko de kizuita And then I noticed

お弁当忘れてきた 温めてたのに obentou wasurete kita atatameteta no ni I forgot my boxed lunch. I was getting it heated up
店の前には ボクを探す あの子の姿 mise no mae ni wa boku o sagasu ano ko no sugata The girl's figure is in front of the shop, searching for me
立ちこぎ 全開 急いでそこから逃げ出す tachikogi zenkai isoide soko kara nigedasu Standing up in my seat, I rush to flee the scene, pedalling at full power
クルマ挟んで 店の中をのぞく kuruma hasande mise no naka o nozoku Closed in by cars on either side, I glance back to the inside of the store

人が沢山いるよ hito ga takusan iru yo There are a lot of people there
すぐに行くのは ちょっと恥ずかしい sugu ni iku no wa chotto hazukashii Going back so soon would be a little embarrassing
どうして逃げたの? 戻ってれば doushite nigeta no? modottereba Why did I run away? If I went back
話すチャンスもあったはずなのに hanasu chansu mo atta wa hazu na no ni I might have had the chance to talk to her...

偶然 開いたページが guuzen hiraita peeji ga The page the magazine fell open to
ちょっとイケナイ写真 そばに女の子 chotto ikenai shashin soba ni onna no ko Was kind of an inappropriate photo—the girl was right next to me
カバン 棚に引っ掛けて kaban tana ni hikkakete I got my bag caught on the shelf
派手に 商品ぶちまける hade ni shouhin buchimakeru And, noisily, knocked the merchandise all over the floor

突然開いたドアに 直撃 totsuzen hiraita doa ni chokugeki Suddenly, the door flew open, hitting me dead-on
おでんの汁こぼした oden no shiru koboshita I spilled my oden soup
それでも また このコンビニへ来るよ soredemo mata kono konbini e kuru yo Even so, I'll come to this convenience store again
会えるから aeru kara 'Cause I get to see you

はにかんだ顔をして こっちを見ているよ!? hanikanda kao wo shite kocchi o miteiru yo!? With a bashful look... she's glancing this way!?
これはフラグが立ちそうな予感がしてきたよ kore wa furagu ga tachisou na yokan ga shite kita yo I've got a hunch that a relationship flag might just have gone up
立ち読み するフリ お財布の中身を確認 tachiyomi suru furi osaifu no nakami o kakunin Pretending to browse, I check the contents of my wallet
会計 終わる 何も起こらない kaikei owaru nani mo okoranai I finish checking out, and nothing happens...
帰る直前 あの子がそっと教えてくれた kaeru chokuzen ano ko ga sotto oshiete kureta Just before leaving, the girl quietly told me something
冗談 やめてよ 笑われてたのね joudan yamete yo warawareteta no ne Stop kidding around! You were laughing at me, weren't you?
ズボンの窓が全開だよ zubon no mado ga zenkai da yo My fly had been open the whole time

35円足りない 見間違えてた sanjuugo en tarinai mi machigaeteta I misjudged a 50 yen coin as a 100, and I'm 35 yen short
レジに並んだ 会計待ちの人の視線 reji ni naranda kaikei machi no hito no shisen I get glances from the people in the checkout line
小さい声で やっぱりこれ、やめときます・・・ chiisai koe de yappari kore, yametokimasu ... In a small voice, I say, "I guess I won't have this one..."
会計済ませ 出口へと急ぐ kaikei sumase deguchi he to isogu Finished with checking out, I rush to the exit

いつも寄るコンビニ itsumo yoru konbini My usual stop by the convenience store
明日来るのがちょっと恥ずかしい ashita kuru no ga chotto hazukashii Coming here tomorrow will be kind of embarrassing
どうして貴方は 穴以外似ているの? doushite anata wa ana igai nite iru no? Why do these things look so alike except for the hole?
100円と50円玉 hyaku en to gojuu en tama The 100 yen coin and the 50 yen coin

English translation by soundares, with edits by Violet

External Links

Unofficial

Advertisement