! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"サイコセンス" Romaji: Saiko Sensu English: Psycho Sense | |||
Original Upload Date | |||
Mar.9.2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Zekkai (music, lyrics) Minazuki (illust, video) | |||
Views | |||
120,000+ (NN), 370,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"The overflowing whispers were like their own voices. "I am watching you."" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今歪な感情が間違いを生んでしまったよ | ima ibitsuna kanjou ga machigai o unde shimatta yo | Distorted emotions now have made mistakes |
あれ、そこから飛び出してどうするつもりなの? | are, soko kara tobidashite dou suru tsumori nano? | What, are you going to jump out of there? |
あら、君への愛情が偽りと知ってしまったの | ara, kimi e no aijou ga itsuwari to shitte shimatta no | Oh, you know that affection for you is lies |
そんじゃ、お口に放り込んでグシャグシャに噛み潰してやってさ | sonja, okuchi ni hourikonde gushagusha ni kami tsubushiteyatte sa | Then, put it in your mouth and crush it to Gushagusha |
やり返せって脳みそ吐いてヒトに成り果てて | yarikaese tte noumiso haite hito ni nari hatete | You can bounce back and brainstorm and become human |
そのまま楽になればいいよ憂さ晴らせ | sono mama raku ni nareba ii yo usa harase | You ought to be easy as it is |
過去に捨て去ってしまえばみんな幸せなんだろ | kako ni sutesatte shimaeba minna shiawase nan daro | You are happy if you throw them away in the past |
僕を除いた場所で | boku o nozoita basho de | In the place except me |
溢れ出した孤独な感情が傷に触りそうなの | afuredashita kodokuna kanjou ga kizu ni sawari sou nano | The lonely feeling that overflowed is likely to touch scratches |
塞いだ目の奥にさえ刺激が焼き付いてるよ | fusaida me no oku ni sae shigeki ga yakitsuiteru yo | Even in the back of the eyes that blocked my stimulation is burning |
逃げたくて逃げられずに虚ろに溶けてゆく | nigetakute nigerarezu ni utsuro ni tokete yuku | I want to run away and it will melt away into the emptiness without escaping |
僕は今ここで泣いています | boku wa ima koko de naite imasu | I am crying here now |
今、孤独な感情が勘違いを生んでしまったよ | ima, kodokuna kanjou ga kanchigai o unde shimatta yo | Now lonely emotions have caused misunderstandings |
あれ、そこに閉じこもって一体どうしたの? | are, soko ni tojikomotte ittai dou shita no? | Oh, what did you do with yourself shut up there? |
あら、あなたの感情が間違いを生んでしまうのか | ara, anata no kanjou ga machigai o unde shimau no ka | Oh, does your emotion make mistakes? |
そんじゃ、すべてさらけ出してムシャクシャを全部ぶつけてやってさ | sonja, subete sarakedashite mushakusha o zenbu butsukete yatte sa | Then, please expose them all and hit them all |
死ぬほど泣いて涙を吐いて孤独に縋って | shinu hodo naite namida o haite kodoku ni sugatte | Crying to death and pouring tears into loneliness |
そのまま全部やめていいよ錆びついて | sono mama zenbu yamete ii yo sabitsuite | You can stop as it is Rusty |
未来捨て去ってしまえばきっと楽になれるだろ | mirai sutesatte shimaeba kitto raku ni nareru daro | It will surely become easier if we abandon the future |
僕をノゾいておくれ | boku o nozo ite okure | So remove me |
溢れ出した窪んだ感情が僕に噛み合いそうなの | afuredashita kubonda kanjou ga boku ni kamiai sou nano | The overflowing empty feeling seems to mesh with me |
開いた目の先にさえ刺激が覆い尽くすよ | hiraita me no saki ni sae shigeki ga ouitsukusu yo | Even the open eyes will cover the stimulus |
見つめても目をそらして見て見ぬフリしてる | mitsumete mo me o sorashite mite minu furi shiteru | Even if I look at it, I will look away and look pretty |
僕は今ここで叫んでます | boku wa ima koko de sakendemasu | I am crying out here now |
そして夜が明けて非が刺してく | soshite yoru ga akete hi ga sashiteku | And the night has come and nobody stings |
いつからか涙も枯れ果てた | itsu kara ka namida mo kare hateta | Some day my tears withered away |
誰か僕に救いの手を差し伸べ | dareka boku ni sukui no te o sashinobe | Someone helping me a helping hand |
かわりに泣いてくれないか | kawari ni naite kurenai ka | Will not you cry instead |
溢れ出した歪んだ感情が傷に蓋をしてくの | afuredashita yuganda kanjou ga kizu ni futa o shiteku no | The overflowing distorted emotions are covering the wounds |
塞いだ目の奥にさえ刺激が焼き付いてる | fusaida me no oku ni sae shigeki ga yakitsuiteru | Even in the back of the eyes that blocked my stimulation is burning up |
溢れた窪んだ感情が僕にかみ合いそうなの | afureta kubonda kanjou ga boku ni kamiai sou nano | Overflowing hollow feelings seems to engage me |
開いた目の先にさえ刺激が覆い尽くすよ | hiraita me no saki ni sae shigeki ga ouitsukusu yo | Even the open eyes will cover the stimulus |
じっと見ちゃって目を逸らして見て見ぬフリしても | jitto michatte me o sorashite mite minu furi shite mo | Even if I stare at it and divert my eyes and look pretty |
僕はずっとここから見ています | boku wa zutto koko kara mite imasu | I have been watching from here forever |
君を見てます | kimi o mitemasu | I am watching you. |
Uncredited English translation checked and updated by Damesukekun