FANDOM


Psycho Motion
Song title
"サイコモーション"
Romaji: Saiko Mooshon
English: Psycho Motion
Original Upload Date
Jan.25.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
out of survice (music, lyrics, illustration, video)
Views
280,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast(with subtitles)


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
愛は嫌いなんだ  Ai ha kirai nanda I hate love,
君を一人残し Kimi wo hitori nokoshi you're left behind, alone
風と雨に晒したくはないから Kaze to ame ni sarashitara ha nai kara because I don't want to be exposed to the wind & rain

午前四時、丘の上 Gozen yoji, oka no ue 4 AM, at the top of the hill,
瞬きを忘れても Matataki wo wasuretemo if you forget its twinkling
星空は今も未だ Hoshizora ha ima mo mada Even now, the starry sky
瞳に鮮やかに映る Hitomi ni azayaka ni utsuru is still reflected vividly in your eyes

唯独り、丘の上 Tada hitori, oka no ue just alone, at the top of the hill,
見下ろせば濡れた街 Mioroseba nureta machi if you look down on the wet town,
振り上げた拳には Furiageta ken ni wa pain still remains
痛みが未だ残る Itami ga mada nokoru in your first overhead

アスファルトに染みた跡を洗い流す雨 Asufaruto ni shimita ato wo arainagasu ame the mark pierced into the asphalt is washed away by the rain
寂しい僕の心の奥君の声 Sabishii boku no kokoro no oku kimi no koe my lonely inner heart, your voice

届け。君の元へ Todoke. Kimi no moto he reach. to your side,
胸が焼ける思い Mune ga yakeru omoi the feelinsg burning in my chest
存在を確かめるように Sonzai o tashikameru youni in order to affirm their existence,
冷え切った身体を抱いた Hiekitta karada wo idaita I embraced your chilled body

多分叶わないだろう Tabun kanawanai darou my wish probably won't come true,
言葉は届かないだろう Kotoba ha todokanai darou my words probably won't reach
闇が全部飲み込んでいくから Yami ga zenbu nomikondeiku kara because the darkness is swallowing everything

月は未だ、空の上 Tsuki wa mada, sora no ue the moon is still up in the sky,
街の隅、ビルの陰 Machi no sumi, biru no kage the towns corners, buildings' shadows
耳元で囁いた Mimi moto de sasayaita whispered close to my ears,
「君は今幸せだから」 "Kimi ha ima shiawase dakara" "because you're happy right now"

雨が温度を奪ってく Ame ga ondo wo ubatteku the rain steals my temperature
傷を腐らせていく Kizu wo kusaraseteiku and lets my wounds fester
境界を越えてただ Kyoukai wo koete tada just crossing over the boundary,
世界は狂うばかり Sekai ha kuruu bakari the world is nothing but madness

「貴方は一体誰なの?」 "Ai ha ittai dare na no?" "who in the world are you?"
問いかける瞳 Toikakeru hitomi your eyes question
絶える白い吐息、遠のく君の声 Taeru shiori toiki, toonoku kimi no koe your ceasing white breath, your voice becomes distant

「痛い」「嫌い」何度も土に響く叫び "Itai" "hirai" nandomo tsuchi ni hibiku sakebi "pain", "hate", no matter how many times I shout to the earth,
首の辺り舐めるように負の感情に火を付けて Kubi no atai nameru youni fu no kanjou ni hi wo tsukete in my head, as if being made fun of, negative emotions are ignited
柔い肌に微かに残る優しい温度も Yawai hada ni kasukani nokoru yasashii ondo mo within your soft skin, even your remaining gentle temperature
僕が全部飲み干していくから Boku ga zenbu nomihoshiteiku kara because I'm draining everything

その小さな背中を追い掛けて Sono chiisana senka wo oikakete I chased after that small back
前へと必死に手を伸ばした Mae he to hisshi ni te wo nobashita and desperately reached forward with my hand

針が空を指してる Hari ga sora wo sashiteru the clock hand points to the sky
星が夜を包んでる Hoshi ga yoru wo kurundeiru and the stars cover the night
二人だけの世界 この手を振り解く Futari no sekai kono te wo furihodoku I shake and untangle the world just for the two of us with these hands
漏れる白い吐息、遠く君の声 Moeru shiori toiki, tooku kimi no koe your ceasing white breath, your distant voice

愛は嫌いなんだ Ai ha kirai nanda I hate love,
君を手に入れるのに Kimi wo te ni ireru no ni yet bring you into my hands
複雑な理由は要らない Fukuzatsuna riyuu ha iranai I don't need complex reasons
熱い身体を抱き寄せた Atsui karada wo dakiyoseta and embraced your hot body

震える小さな肩 Fureru chiisana kata your small shaking shoulder
零れる大きな涙 Koboreru ookina namida and large tears spilling
乾いた頬濡らして 落ちてった Kawaita hou nurashite ochitetta your dry cheek was wet with tears, so I dried them

届け。君の元へ Todoke. Kimi no moto he reach. to your side,
胸が焼ける思い Mune ga yakeru omoi the feelings burning in my chest
名前も知らない瞳が Namae wo shiranai hitomi ga your eyes which didn't even know my name
僕の心奪って逃げた Boku no kokoro ubatte nigeta stole my heart and ran away with it

誰も未だ知らない Daremo mada shiranai still, no one else knows,
赤い月が照らす Akai tsuki ga terasu the red moon shines
今から始まる物語 Ima kara hajimaru monogatari from now on, the story begins

English Translation by Coleena Wu

External linksEdit

  • @wiki - Song page in the Hatsune Miku Wiki (in Japanese)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.