Song title | |||
"セイクラベ" Romaji: Seikurabe English: Growing Up | |||
Original Upload Date | |||
Apr.8.2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Sena Wataru (music, lyrics) doka (illust) | |||
Views | |||
31,000+ (NN), 2,100+ (YT), 600+ (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
傘を盗られた僕を笑って | kasa o torareta boku o waratte | Here I am, getting my umbrella stolen, |
傷を舐めた猫をなでる | kizu o nameta neko o naderu | while you go on petting the cat as it licks its wounds. |
甘い蜜を垂らすように | amai mitsu o tarasu youni | It scares me how you can smile so sweetly, |
微笑む君が怖くて | hohoemu kimi ga kowakute | as if honey is dripping from your very lips. |
汗にまみれた僕は笑って | ase ni mamireta boku wa waratte | All drenched in sweat, I can only smile, |
赤くなった頬を隠す | akaku natta hoho o kakusu | trying to hide my blushing cheeks. |
届きそうで届かない | todokisou de todokanai | You’re so close, yet it’s as if you’re infinitely far away; |
微笑むフリが辛くて | hohoemu furi ga tsurakute | it’s so painful for me to fake this smile. |
幼い君だと思ったのに | osanai kimi da to omotta noni | I thought you were still just a child, |
僕は追い越されていたようで | boku wa oikosareteta you de | yet it seems like you’ve gone on so far ahead, |
幼い僕はわがままばかり | osanai boku wa wagamama bakari | while I’m still just a child myself, wanting everything my way, |
何も知らない僕は一人さ | nanimo shiranai boku wa hitori sa | ignorant of everything, now left behind on my own. |
嗚呼そうさ 大人になれば | aa sou sa otona ni nareba | Indeed, once we grow up, |
背伸びすることもなくなって | senobi suru koto mo naku natte | there won’t be any need to overreach ourselves anymore. |
満場一致 怖くないよ | manjou itchi kowakunai yo | As everyone would agree, there’s nothing to be scared of; |
恥じらいはドブに捨てて | hajirai wa dobu ni sutete | one just needs to flush any shyness down the drain. |
嗚呼そうさ 大人になれば | aa sou sa otona ni nareba | Indeed, once we grow up, |
少し気持ちも軽くなって | sukoshi kimochi mo karuku natte | our worries will lighten a little. |
満場一致 怖くないよ | manjou itchi kowakunai yo | As everyone would agree, there’s nothing to be scared of; |
プライドは家に置いて | puraido wa uchi ni oite | one just needs to leave one’s pride at home. |
勝負に負けた僕を笑って | shoubu ni maketa boku o waratte | Here I am, losing a fight, |
嬉しそうに猫をなでる | ureshisou ni neko o naderu | while you go on petting the cat, looking so happy. |
かつて僕がそうしたように | katsute boku ga sou shita youni | It scares me to see you smile |
微笑む君が怖くて | hohoemu kimi ga kowakute | the way I once did. |
汗にまみれた僕は笑って | ase ni mamireta boku wa waratte | All drenched in sweat, I can only smile, |
ささくれた指を隠す | sasakureta yubi o kakusu | trying to hide my scraped fingers. |
届きそうで届かない | todokisou de todokanai | You’re so close, yet it’s as if you’re infinitely far away; |
微笑むフリが辛くて | hohoemu furi ga tsurakute | it’s so painful for me to fake this smile. |
幼い君だと思ったのに | osanai kimi da to omotta noni | I thought you were still just a child, |
僕は立ち止まっていたようで | boku wa tachidomatteta you de | yet it seems like I’ve come to a complete standstill. |
嗚呼そうさ 大人になれば | aa sou sa otona ni nareba | Indeed, once we grow up, |
背伸びすることもなくなって | senobi suru koto mo naku natte | there won’t be any need to overreach ourselves anymore. |
満場一致 怖くないよ | manjou itchi kowakunai yo | As everyone would agree, there’s nothing to be scared of; |
恥じらいはドブに捨てて | hajirai wa dobu ni sutete | one just needs to flush any shyness down the drain. |
嗚呼そうさ 大人になれば | aa sou sa otona ni nareba | Indeed, once we grow up, |
少し気持ちも軽くなって | sukoshi kimochi mo karuku natte | our worries will lighten a little. |
満場一致 怖くないよ | manjou itchi kowakunai yo | As everyone would agree, there’s nothing to be scared of; |
プライドは家に置いて | puraido wa uchi ni oite | one just needs to leave one’s pride at home. |
English Translation by Hazuki no Yume
External Links
- Hazuki no Yume - Lyrics Source
- VocaDB