FANDOM


Momentary Trip
Song title
"セツナトリップ"
Romaji: Setsuna Trip
English: Momentary Trip
Original Upload Date
May.3.2012
Singer
GUMI
Producer(s)
Last Note. (music, lyrics)
Non (illust)
Views
4,100,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast( reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー? ONE, TWO, junbi OKAY? 1, 2, are you ready?
3(スリー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして THREE, FOUR de ketto bashite On 3 and 4 let’s kick out
全部さ フイにしちゃったっていいじゃん? zenbu sa fui ni shichatta tte ii jan? Isn’t it okay to just do things spontaneously?
どうせ何が変わるわけじゃあるまいし douse nani ga kawaru wake ja aru maishi It’s not like anything is going to change regardless,
邁進(まいしん)! 発射オーライ、未来! maishin! hassha orai, mirai! Push forward! Alright, firing to the future!

Yeah! ステップあやふや どうしてルルリララ Yeah! suteppu ayafuya doushite rururirara Uncertain steps, why is it so melodic?
迷っていたってさ、しょーがないじゃん? mayotte itattesa, shoganai jan Even if you get lost there’s no helping it
やめて あえて 攻めて 確かめて yamete aete zemete tashika mete Stop, dare, at least be sure,
酩酊(めいてい)まるで足りないや meitei marude tarinai ya intoxicated, but it’s still not enough

弾け出すフレーズ解き放って hajike dasu furezu toki hanatte The phrases just burst out,
ほらほら楽しいことしたもん勝ち! hora hora tanoshii koto shita mon gachi! look, the person who has fun wins!

探しにいくんだ セツナトリップ sagashi ni ikunda setsuna torippu I’m going to search for that momentary trip,
飛べない わけない まだ内緒のハートに Dive! tobenai wakenai mata naisho no haato ni Dive! it’s not like I can’t fly, I’m gonna dive into the secret’s heart once again!
脇目も振らず 出たとこ勝負! wakime mo furazu deta toko shoubu! Without looking away, here comes the contest!
手痛い 停滞 撤退はしない te itai te itai tettai wa shinai It’s severe and congested, but I won’t withdraw

生き急げ 全開少女 iki isoge zenkai shoujo The girl who lives fully
寝ても 覚めても その刹那 飼い馴らせ nete mo samete mo sono setsuna kai narase Awake or asleep, tames this moment
そろそろどうも 限界症状 soro soro doumo genkai shoujou Soon enough, my symptoms will be at its limit,
即効性の Trip に夢中 sokkousei no Trip ni muchuu so I’m really crazy about this immediate trip.

フワフワリ まだちょっと フラフラリ もうちょっと fuwa fuwari mada chotto fura furari mou chotto It’s still fluffy, just a little more fluffy,
甘えてあらあら やっちゃったベイベー amaete ara ara yacchatta beibe Behaving spoilt, oh my, you did it now baby,
きっと発展性も何もあるまいに kitto hattensei mo nani mo aru mai ni Surely there won’t be developments every day!
毎日!懲りないなぁ…… mainichi! kori nai naa…… You’re really obstinate…

早送りのように過ぎゆく日々 haya okuri no youni sugi yuku hibi As though fast-forwarding, the days pass
まだまだあーやってこーやって 溺れたいんだ mada mada ayatte ko yatte obore tainda I still want to indulge in doing whatever I want

如何(いかん)せん 不完全 トリップガール ikan sen fukanzen torippu gaaru It can’t be helped, I’m an imperfect trip girl,
代わる 代わる がなりたてる 現実(Real)を BANG! kawaru kawaru ga nari tateru riaru wo BANG! Change, change will make reality explode
抗え きっと トリックがある aragae kitto torikku ga aru Resist, surely there is a trick,
迷路 音色 夜色に紛れて meiro neiro yoiro ni magirete The colors of the night hide the maze

うら若き 明日ある少女 ura wakaki asu aru shoujo The youthful girl of tomorrow,
寝たふり Free 耳を塞ぐ 「あー、聞こえなぁーい!」 neta furi Free mimi wo fusagu「aa, kikoenai!」 pretending to sleep, I’m free. Plugging my ears; “Ah, I can’t hear youu~”
甘美なバンビーナ 夢見る少女 kanbi na bambina yumemiru shoujo A sweet Bambina, the dreaming girl
そこに永遠があると信じて soko ni eien ga aruto shinjite believed that eternity was present there.

頑張るだけ損じゃん なんとなく察しちゃうじゃん ganbaru dake sonjan nanto naku sa shichau jan If you just work hard you lose, at least, that’s my guess,
生まれた時にさ、配られていた手札が umareta toki ni sa, kuba rarete ita te fuda ga The cards you’ve been dealt in your lifetime,
弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって yowakattara owari datte saki nante shireteru tte ‘If you’re weak it’s over’, or ‘it determines your future’,
覆(くつがえ)せやしないって! 「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」 kutsu gaese yashina itte!「ah! mo! gita!!」 ‘you can’t avoid it!’ “ah! that’s enough! guitar!!”

……わかっているんだ 言い訳だって ……wakatte irunda iiwake datte ……I know that it’s just my excuses,
手札なんて自分次第なんだ、って te fuda nante jibun shidai nanda, tte the hands you are dealt are only dependent on yourself,
いつまでユメに逃げてるんでしょ? itsu made yume ni nigeterun desho? How long can you keep running away in your dreams?
そろそろおはようの時間だろう? soro soro ohayou no jikan darou? Isn’t it already time to wake up?

目を覚ませ セツナトリップ me wo samase setsuna torippu Awaking from the momentary trip,
飛べない わけない 今眩しい 現実(Real)に Dive! tobenai wakenai ima mabushii riaru ni Dive! It’s not like I can’t fly, I’ll dive into this glittering reality now!
脇目も振らず 逃げずに勝負! wakime mo furazu nige zuni shoubu! Without looking aside or running away, the contest!
絶対 命題 撤退はしない zettai meidai tettai wa shinai I definitely won’t propose withdrawal

覚悟決めて負けず生きるから!! kakugo kimete makezu ikiru kara!! Because I’ve decided to live without ever losing!!

English Translation by amesubs

External LinksEdit

  • @wiki - Song page in the Hatsune Miku wiki (in Japanese)
  • VocaDB

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.