Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Tesla tokotoko ft miku
Song title
"テスラは夢の中"
Romaji: Tesla wa Yume no Naka
English: Tesla Is in a Dream
Original Upload Date
April 26, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nishizawasan-P (music, lyrics)
Bete (illustration, video)
TomoboP (mixing, mastering)
7@ (encode)
Views
1,100,000+ (NN), 970,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
おもちゃの兵隊が木々をかき分けて omocha no heitai ga kigi o kakiwakete The toy soldiers push through the trees,
パッパラ、口笛を吹いてさ pappara, kuchibue o fuite sa Blowing their whistles with a "pappala."

そんな夢の続きが今、ボクを引き止めて sonna yume no tsuzuki ga ima, boku o hikitomete Now, the continuation of such a dream stops me in my tracks,
さっきからまるで眠くないんだよ sakki kara marude nemukunai nda yo And I wasn't completely sleepy to start with.

顔、体形、瞳の色、髪型じゃわからない kao, katachi, me no iro, kamigata ja wakaranai I won't understand from the face, the body, the eye color, or the hairstyle.
ハリボテの日々を行け haribote no hibi o yuke Advance through these spurious days!

ボクもこんな風に出来るはず boku mo konna fuu ni dekiru hazu I too should be able to do it this way.
麒麟児にゃ努力も欠かせない kirinji nya doryoku mo kakasenai A child prodigy can't be lacking in effort either.
何千何百回繰り返してさ nanzen nanbyakkai kurikaeshite sa "Do it thousands and hundreds of times again."
生まれた命だよ、さあ I'll go umareta inochi da yo, saa I'll go This is the life I was born in, c'mon, I'll go.

大人の話す未来はちょっと飽き飽きで otona no hanasu mirai wa chotto akiaki de I'm a little sick of the future the grownups talk about,
ラッタラ、口笛を吹いてさ rattara, kuchibue o fuite sa So I'll blow my whistle with a "lattala."

昨日の夢の続きに今、ボクは魅せられて kinou no yume no tsuzuki ni ima, boku wa miserarete Now, I'm enchanted by the continuation of that dream I had yesterday,
さっきからまるで聞いてないんだよ sakki kara marude kiitenai nda yo And I wasn't really listening to start with.

歴史上に残るような rekishijou ni nokoru you na As though leaving its mark on history,
泡沫、消えちゃうような utakata, kiechau you na Or as though popping quicker than a bubble,
1,2,3 で雲の上 wan, tsuu, surii de kumo no ue It sits above the clouds with a 1, 2, 3.

どんな悲しい出来事も donna kanashii dekigoto mo No matter what sad things happen,
湯がいて食べて寝てまた明日 yu ga ite tabete nete mata ashita I'll bathe, eat, and sleep, and see you tomorrow.
なんか隣の星くらいは nanka tonari no hoshi kurai wa For some reason, I feel like I'm gonna head
行けそうな気分だよ、さあ I'll go ikesou na kibun da yo, saa I'll go To a neighboring planet or thereabouts, c'mon, I'll go.

ボクもこんな風に出来るはず boku mo konna fuu ni dekiru hazu I too should be able to do it this way.
麒麟児にゃ努力も欠かせない kirinji nya doryoku mo kakasenai A child prodigy can't be lacking in effort either.
何千何百回繰り返してさ nanzen nanbyakkai kurikaeshite sa "Do it thousands and hundreds of times again."
生まれた命だよ、さあ I'll go umareta inochi da yo, saa I'll go This is the life I was born in, c'mon, I'll go.

生まれた命だろ、さあ歩こう umareta inochi daro, saa arukou This must be the life I was born in, c'mon, let's walk.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement