Song title | |||
"トリノコシティ" Romaji: Torinoko Shiti English: Left-Behind City Official English: Urbandonment | |||
Original Upload Date | |||
Orginial: Jul.29.2010 (NN), Dec.2.2011 (YT) Remake: Aug.13.2013 (NN), Sep.27.2013 (YT) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
40Meter-P (music, lyrics, illustration, video) | |||
Views | |||
Original: 2,600,000+ (NN) 1,900,000+ (YT) Remake: 580,000+ (NN), 420,000+ (YT) | |||
Links | |||
Orginial: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, PV, subbed) Remake: Niconico Broadcast / Youtube Broadcast | |||
Description
"A song about extreme loneliness." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
0と1が交差する地点 | Zero to ichi ga kousasuru chiten | A point where 0 and 1 intersects |
間違いだらけの コミュニケーション | Machigai darake no komyunikeeshon | A communication full of mistakes |
アナタの名前は 何ですか? | Anata no namae wa nandesu ka? | What is your name? |
10文字以内で 答エヨ | Juumoji inai de kotae yo | Answer me within a 10 word limit |
過去と未来が 交差する地点 | Kako to mirai ga kousasuru chiten | A point where the past and future intersects |
行く宛を失った 現在地 | Iku ate o ushinatta genzaichi | Losing my destination in my present location |
アナタはどうして 生きているの? | Anata wa doushite ikiteiru no? | Why are you living? |
100文字以内で 答エヨ | Hyakumoji inai de kotae yo | Answer within a 100 word limit |
過去最高速の 夜が明ける | Kako saikousoku no yoru ga akeru | The day breaks at a maximum speed never seen before |
バランス取ることも できないまま | Baransu toru koto mo dekinai mama | Unable to keep my balance |
自分だけどこか 取り残された | Jibun dake dokoka torinokosareta | I am somehow left behind |
音の無い世界 造られた世界 | Oto no nai sekai tsukurareta sekai | A soundless world, an artificial world |
傷んだ果実を 捨てるだけなら | Itanda kajitsu o suteru dake nara | If you’re just going to throw away that rotten fruit |
2人もいらない 1人で出来るから | Futari mo iranai hitori de dekiru kara | You don’t need two people, one’s just enough. |
昼と夜が 交差する地点 | Hiru to yoru ga kousasuru chiten | A point where afternoon and night intersects |
誰かに会いたくて 会えなくて | Dareka ni aitakute aenakute | Yearning to meet someone but unable to |
ワタシの名前は 何ですか? | Watashi no namae wa nandesu ka? | What is my name? |
10文字以内で 教えて | Juumoji inai de oshiete | Tell me within a 10 word limit |
嘘と本当が 交差する地点 | Uso to hontou ga kousasuru chiten | A point where lies and truths intersects |
呼吸が止まりそうな 閉塞感 | Kokyuu ga tomarisou na heisokukan | This feeling of entrapment that hinders my breathing |
ワタシはどうして 生きているの? | Watashi wa doushite ikiteiru no? | Why am I living? |
100文字以内で 教えて | Hyakumoji inai de oshiete | Tell me within a 100 word limit |
好き 嫌い 好き 嫌い の繰り返しで | Suki kirai suki kirai no kurikaeshi de | "I like you. I hate you. I like you. I hate you" was repeated over and over |
疲れきった愛は もういらない | Tsukarekitta ai wa mou iranai | This tiresome love…I don’t want it |
時間だけいつも 通り過ぎていく | Jikan dake itsumo toorisugiteiku | Time is the only thing that keeps on passing by |
1秒ごとに 崩れていく世界 | Ichibyou goto ni kuzureteiku sekai | Crumbling this world in a matter of seconds |
歪んだ景色に 塗りつぶされた | Iganda keshiki ni nuritsubusareta | Coating over this twisted scenery |
真実(こたえ)はいらない 偽りでいいの | Kotae wa iranai itsuwari de ii no | I don’t want the truth, a lie is just fine |
自分だけどこか 取り残された | Jibun dake dokoka torinokosareta | I was somehow left behind |
色のない世界 夢に見た世界 | Iro no nai sekai yume ni mita sekai | A colourless world, a world I’ve dreamed about |
傷んだ果実を 捨てることすら | Itanda kajitsu o suteru koto sura | Even throwing away this rotten fruit |
1人じゃ出来ない 傍にいてほしくて | Hitori ja dekinai soba ni ite hoshikute | I can’t do it alone, I want you by my side so much |
English translation by Kanannon