Song title | |||
"トーキョーゲットー" Romaji: Tookyoo Gettoo Official English: Tokyo Ghetto | |||
Original Upload Date | |||
July 5, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Eve (music, lyrics) Numa (arrangement) Waboku (animation) | |||
Views | |||
1,300,000+ (NN), 38,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Alternate Versions
Eve's self-cover |
Upload date: July 6, 2018 |
Featuring: Eve |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか | dare demo ii ya dare demo ii kara dareka inai ka | Anyone's fine. Anyone's fine, so isn't there anyone out there? |
声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた | koe de wa nai ga niramu shisen ga futatsu to aru to omoeta | Not voices, but- But it appeared that there were two of those glaring pairs of eyes on me |
これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた | kore de osaraba jubaku kara saraba yoru ga hodoketa | This is farewell; I bid my binding spell farewell the night lifted it |
好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと | koukishin datta yuushitessen no mukougawa e to | I was curious; on the other side of the barbed wires |
全然興味ないって 蝶が舞い込めば | zenzen kyoumi nai tte chou ga maikomeba | "I don't have any interest in it at all," if a butterfly comes fluttering in, |
想像通りだった といえば嘘になるが | souzoudoori datta to ieba uso ni naru ga | just as I had imagined - Saying that would be a lie, but |
退廃的だった コーヒーの泡を溢した | taihaiteki datta koohii no awa o koboshita | It was decadent; the foam on my coffee spilled |
そんなそんな 毎日だった 僕の前に | sonna sonna mainichi datta boku no mae ni | Every day, every day was like that; before me |
現れた君は | arawareta kimi wa | you appeared, and- |
どうしたってどうしたって 進めないままだ | dou shitatte dou shitatte susumenai mama da | No matter what you do, no matter what you do Stuck unable to move forward |
ヒッピーなこの街の性に | hippii na kono machi no saga ni | In the tradition of this hippie town |
どうやってどうやって 理由を | dou yatte dou yatte riyuu o | How, how can I find the reason |
"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど | "daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo | "It's all important," that's just easy on the ears |
向こう側から突如現れて 気づけば | mukougawa kara totsujo arawarete kizukeba | Before we knew it, suddenly appearing from the other side |
連れていかれてしまいそうな僕ら | tsurete ikarete shimaisou na bokura | We seemed as if we were about to be taken away |
手放す事に怯えて君は今日もステイ | tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo sutei | Scared of letting go, you stay again today |
君は今日もステイ | kimi wa kyou mo sutei | You stay again today |
貴方々には 貴方々には お世話になった | anatagata ni wa anatagata ni wa osewa ni natta | You all have, you all have taken such good care of me |
覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが | oboe wa nai ga nanika to iitai sonna kao shite imasu ga | Though I don't remember it I want to say something - that's the kind of face you're making right now |
目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした | me ni utsuru mono ga koko ni aru mono subete ga nisemono deshita | The things reflected in your eyes All of the things here were fakes |
情にかけたって 棒に振ったって 今に始まる | jou ni kaketatte bou ni futtatte ima ni hajimaru | Even if I'm coldhearted, even if I throw it away It'll start soon |
精々舌を噛んで そこで黙っていれば | seizei shita o kande soko de damatte ireba | If I stay here, biting my tongue and say nothing |
想定通りだった といえば嘘になるが | souteidoori datta to ieba uso ni naru ga | It was as I had expected -Saying that would be a lie, |
感傷的だった 君らしくはないが | kanshouteki datta kimirashiku wa nai ga | but it was sentimental though it wasn't like you at all |
そんなそんな 表情が一瞬僕の目には | sonna sonna hyoujou ga isshun boku no me ni wa | That kind of, that kind of expression For just a moment, within my eyes |
美しく映ってました | utsukushiku utsuttemashita | It was reflected so beautifully |
ずっとどこかで貴方に憧れ | zutto dokoka de anata ni akogare | In some place I long for you always |
その度自分を失いかけていました | sono tabi jibun o ushinaikakete imashita | Each time, I would almost lose myself |
本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ | honmono o koero bibireba kimi wa kyou mo sutei | Go beyond the real If you lose your nerve, then you stay again today |
どうしたってどうしたって 進めないままだ | dou shitatte dou shitatte susumenai mama da | No matter what you do, no matter what you do Stuck unable to move forward |
ヒッピーなこの街の性に | hippii na kono machi no saga ni | In the tradition of this hippie town |
どうやってどうやって 理由を | dou yatte dou yatte riyuu o | How, how can I find the reason |
"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど | "daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo | "It's all important," that's just easy on the ears |
向こう側から突如現れて 気づけば | mukougawa kara totsujo arawarete kizukeba | Before we knew it, suddenly appearing from the other side |
連れていかれてしまいそうな僕ら | tsurete ikarete shimaisou na bokura | We seemed as if we were about to be taken away |
手放す事に怯えて君は今日もステイ | tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo sutei | Scared of letting go, you stay again today |
ずっとどこかで貴方に憧れ | zutto dokoka de anata ni akogare | In some place I long for you always |
その度自分を失いかけていました | sono tabi jibun o ushinaikakete imashita | Each time, I would almost lose myself |
本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ | honmono o koero bibireba kimi wa kyou mo sutei | Go beyond the real If you lose your nerve, then you stay again today |
君は今日もステイ | kimi wa kyou mo sutei | You stay again today |
君は今日もステイ | kimi wa kyou mo sutei | You stay again today |
English translation by BlackTea and Gao Subs, checked and verified by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Instrumental