FANDOM


Namida no Doukeshi
Song title
"ナミダの道化師"
Romaji: Namida no Doukeshi
English: A Clown's Tears
Original Upload Date
Oct.28.2013
Singer
Hiyama Kiyoteru
Producer(s)
Satoimo (music, tuning)
Makihara Asumi (lyrics)
Akei (illustration, movie)
Views
14,000+
Links
Niconico Broadcast / Youtube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ため息をついて君が Tameiki wo tsuite kimi ga You let out a sigh
両手で顔を覆った Ryoute de kao wo ootta And covered your face
どうしたんだと聞いたら Doushitanda to kiitara Why did I listen
答えは知らぬ名前 Kotae wa shiranu namae And not ask for your name?

僕は君の何なのか Boku wa kimi no nan na no ka What am I to you?
今教えてほしいはっきりと Ima oshiete hoshii hakkiri to I want the answer, Now

このままじゃ僕はただの道化師 Kono mama ja boku wa tada no doukeshi As it is, I’m just a clown
仮面はいくつもないけれど Kamen wa ikutsu mo nai keredo Without a single mask
僕も君に甘えていたけど Boku mo kimi ni amaete ita kedo Even though I fawn over you
裏切るような真似はしない Uragiru you na mane wa shinai You not returning the favour was like a betrayal
イカサマな愛で僕を Ikasama na ai de boku wo Your false love
騙し通せるのかい Damashi tooseru no kai Was what deceived me

目を逸らし君は僕に Me wo sorashi kimi wa boku ni You looked away when you said
「友達なのよ」と言った "Tomodachi na no yo" to itta “We’re just friends.”
それがホントだとしても Sore ga honto da toshite mo But if you were being honest
どうして僕を見ない Doushite boku wo minai Then why won’t you look at me?

僕は君の何なのか Boku wa kimi no nan na no ka What am I to you?
今答えてほしいはっきりと Ima kotaete hoshii hakkiri to I want the answer, now

このままじゃ胸の砂の時計 Kono mama ja mune no suna no tokei As it is, the sands of time falling from my chest
零れ落ちてゆくだけの愛 Koboreochite yuku dake no ai Is the love pouring out
君を縛りつけるようなことは Kimi wo shibaritsukeru you na koto wa Like tying you up with rope
したくないと思ってた Shitakunai to omotteta Is something I don’t want to think about
優しさだけではダメと Yasashisa dake de wa dame to If I said kindness won’t do me any good
言うのなら抱きしめる Iu no nara dakishimeru Would you hold me?

涙を浮かべた君は Namida wo ukabeta kimi wa As you sobbed and cried
ようやく僕を見上げた Youyaku boku wo miageta You finally looked up and saw me
揺れるまなざし以前(まえ)なら Yureru manazashi mae nara If you gaze shook before me
締め付けられたココロ Shime-tsukerareta kokoro My heart would’ve aced

君は僕の何なのか Kimi wa boku no nan na no ka What are you to me?
今なら解るよ はっきりと Ima nara wakaru yo hakkiri to If things are resolved, now

このままじゃ僕はただの道化師 Kono mama ja boku wa tada no doukeshi As it is, I’m just a clown
そんなに器用じゃないんだよ Sonna ni kiyou ja nainda yo I’m no Jack of all Trades
君が僕に甘えてたとして Kimi ga boku ni amaeteta toshite By you fawning over me
許せないことだってある Yurusenai koto datte aru I can’t forgive you
イカサマの愛で僕を Ikasama no ai de boku wo Using your false love
騙し通せるつもり? Damashi tooseru tsumori? Did you intend to deceive me?

English Translation by Vaffisuco

External linksEdit

  • @wiki - Hatsune Miku Wikia Page
  • Voca-Lyrics - Romaji lyrics source (Radioactive Pixie)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.