FANDOM


Stray Cat
Song title
"ノラネコ"
Romaji: Nora Neko
English: Stray Cat
Original Upload Date
Dec.20.2011
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
otetsu (music, lyrics)
Machiya (guitar)
riria009 (illust)
Mienohito (movie)
Views
150,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
首輪を外した日から kubiwa o hazushita hi kara The world kept getting bigger
世界は広がりました sekai wa hirogarimashita From the day when I escaped from my collar.
ふらふらふら歩いたり、 fura fura fura aruitari, I'd take a slow and lazy walk,
気ままに夜寝したり kimama ni yorune shitari And sleep at night whenever I please.

自由もそれはそれで jiyuu mo sore wa sore de But my freedom also starts
ななかな磨り減ります nakanaka suriherimasu Becoming chipped away little by little.
汚い空気を吸い kitanai kuuki o sui I now have to breathe polluted air,
汚い欲に塗れ kitanai yoku ni mamire Be driven by my unclean desires,
見つけてやっと手にした mitsukete yatto te ni shita And even when I finally
小さな小さな光なんて chiisana chiisana hikari nante Find a ray of light,
触れると同時に fureru to douji ni It disappears
消えてしまう kiete shimau As soon as I touch it.

飴と鞭 ame to muchi Candy comes with a whip.
甘い 痛い 嫌い 苛々 amai itai kirai iraira It's sweet. It hurts. I hate it. I feel irritated.
苦い笑い話 nigai waraibanashi Come and see my bitter yet funny tale;
来て 見て 予定は未定 kite mite yotei wa mitei I have no idea what the future holds.
ノラネコ noraneko I'm a stray cat,
軽い 浅い 迷い そんなんじゃない karui asai mayoi sonnan ja nai but I'm not simple, shallow, or lost.
自由に生きてるだけ jiyuu ni ikiteru dake I'm merely living freely.
規定 指定 縛られないノラネコ kitei shitei shibararenai noraneko I'm a stray cat not bound by rules or orders.

首輪を外した日から kubiwa o hazushita hi kara The world kept getting bigger
世界は広がりました sekai wa hirogarimashita From the day when I escaped from my collar.
ふらふらふら歩いたり、 fura fura fura aruitari, I'd take a slow and lazy walk,
気ままに夜寝したり kimama ni yorune shitari And sleep at night whenever I please.

穴埋めたくて ana umetakute Trying to fill in my vacant time,
無理に色付けた muri ni irozuketa I forcefully changed my life style.
使い捨てになる tsukai sute ni naru In the end,
所詮ただの黒猫 shosen tada no kuroneko I'm just a disposable black cat.

慣れと無恥 nare to muchi As I grow accustomed to my shamelessness,
淡い期待 感じないや awai kitai kanjinai ya I can't feel the slightest expectation.
酷い笑い話 hidoi waraibanashi Come and see my cruel yet funny tale;
来て 見て 予定は未定 kite mite yotei wa mitei I have no idea what the future holds.
ノラネコ noraneko I'm a stray cat,
黒い遺体 死体 そんなんじゃない kuroi itai shitai sonnan ja nai but I'm not a black corpse.
ただ寝ているだけ tada nete iru dake I'm merely sleeping.
否定して死んだフリのノラネコ hitei shite shinda furi no noraneko I'm a stray cat in denial who's feigning death.

どうしようもない doushiyou mo nai It can't be helped.
だってそうじゃない datte sou ja nai Don't you think so?
首輪を捨てた代償 kubiwa o suteta daishou It's the price I must pay for throwing away my collar.
正しかったのか間違ったのか tadashikatta no ka machigatta no ka Was it the right or wrong choice?
今日もふらふらり kyou mo fura furari Today, too, I'm loafing around doing nothing.
飲みたくも無い不味いミルクも nomitaku mo nai mazui miruku mo Wanting to drink milk so much,
だんだん慣れてきたけど dandan narete kita kedo I have become used to the taste of spoiled milk,
甘いミルクが恋しいな amai miruku ga koishii na but I sure miss the sweet milk I used to drink.

飴と鞭 ame to muchi Candy comes with a whip.
甘い 痛い 嫌い 苛々 amai itai kirai iraira It's sweet. It hurts. I hate it. I feel irritated.
苦い笑い話 nigai waraibanashi Come and see my bitter yet funny tale;
来て 見て 予定は未定 kite mite yotei wa mitei I have no idea what the future holds.
ノラネコ noraneko I'm a stray cat,
軽い 浅い 迷い そんなんじゃない karui asai mayoi sonnan ja nai but I'm not simple, shallow, or lost.
自由に生きてるだけ jiyuu ni ikiteru dake I'm merely living freely.
規定 指定 縛られないノラネコ kitei shitei shibararenai noraneko I'm a stray cat not bound by rules or orders.

首輪を付けられ続けた kubiwa o tsukerare tsuzuketa I recalled the days
日々思い出した hibi omoidashita When I had my collar on.
気まぐれ 寂しがり屋 ノラネコ kimagure samishigariya noraneko I'm a whimsical and lonely stray cat.

甘い 痛い 嫌い 嫌い 苛々 amai itai kirai kirai iraira It's sweet. It hurts. I hate it. I hate it. I feel irritated.
苦い笑い話 nigai waraibanashi Come and see my bitter yet funny tale;
来て 見て 予定は未定 kite mite yotei wa mitei I have no idea what the future holds.
ノラネコ noraneko I'm a stray cat.

English Translation by animeyay

External LinksEdit