FANDOM


Heartbeat Clocktower
Song title
"ハートビート・クロックタワー"
English: Heartbeat Clocktower
Official English: Clockwork lullaby 4
Original Upload Date
Feb.7.2010
Singer
KAITO
Kagamine Rin and Kagamine Len (chorus)
Producer(s)
Akuno-P (music, lyrics)
Suzunosuke (illustrations)
Views
620,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
時計塔の 歯車の音 Tokei tou no haguruma no oto The sound of the clocktower's gears
それは彼女が生きている証 Sore wa kanojo ga ikite iru akashi That is the proof that she is alive
この秒針が止まらぬように Kono byoushin ga tomarani you ni So that this second hand does not stop
見守るのが「僕」の役目 Mimamoru no ga "boku" no yakume Watching over it is "my" role

かつての主人 物欲の化身 Katsute no shujin butsuyoku no keshin The previous master, personification of greed
自らの罪は いつの日か Mizukara no tsumi wa itsu no hika Why couldn’t he notice sooner
おのれ自身を滅ぼすのだと Onore jishin wo horobosu no da to That his own sin would ruin himself
どうして早く気付けなかったか Doushite hayaku kidzuke na katta ka One of these days?

彼女の半身に今も残る 醜い火傷の跡は Kanojo no hanshin ni ima mo nokoru minikui yakedo no ato wa The ugly burn marks that remain on half of her body even now
あの二人の思い出を刻んでる Ano futari no omoide wo kizanderu Etch those two’s memories

今日もまた 迷い込んだ Kyou mo mata mayoikonda Today again there are lost
何も知らぬ哀れな訪問者 Nani mo shiranu aware na houmonsha Pitiful visitors who don’t know anything
彼らもすぐ「墓場の主」の Karera mo sugu "hakaba no nushi" no Before long they’ll probably be delivered
胃袋に収まることだろう Ibukuro ni osamaru koto darou Into the “Master of the Graveyard”’s stomach

主役気取りの あの「女の子」 Shuyaku kidori no ano "onna no ko" That “girl” pretending to be the lead role
いつも通りのわがまま三昧 Itsumo toori no wagamama sanmai As usual is absorbing herself in selfishness
「片割れ」を失ったさみしさ "Kataware" wo ushinatta samishisa While the loneliness of having lost her “counterpart”
少し顔に宿しながら Sukoshi kao ni yadoshi nagara Shows a little on her face

孤独な男がその死の間際に作り上げた Kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta Just before his death a solitary man created
森の奥の小さな映画館 Mori no oku no chiisana eigakan That small theater deep in the forest
忘れ去られたその時に鳴り始めた Wasure sarareta sono toki ni nari hajimeta In that time when it was left behind, it began to ring out
ぜんまい仕掛けの子守唄 Zenmaijikake no komoriuta The clockwork lullaby

「血染めの鋏」 「紫色の刀」 "Chizome no hasami" "Shishoku no katana" "Blood-Stained Scissors" "Violet Katana"
いまだ目覚めぬ彼らを待つ日々 Imada mezamenu karera wo matsu hibi The days we wait for those who have yet to wake
全ての唄が語られたときに Subete no uta ga katarareta toki ni When all the songs have been recited
理想郷は完成するらしい Utopia wa kansei suru rashii It appears Utopia will complete

時計の針が 止まることは Tokei no hari ga tomaru koto wa The clock hand stopping
彼女自身の終わりを意味する Kanojo jishin no owari wo imi suru Means the end of herself
錆ついて欠けた歯車達 Sabitsuite kaketa hagurumatachi The time left in the rusted and chipped gears
残された時間は長くない Nokosareta jikan wa nagakunai Isn’t long

孤独な男がその死の間際に作り上げた Kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta Just before his death a solitary man created
森の奥の小さな映画館 Mori no oku no chiisana eigakan A small theater deep in the forest
館長を務めるのは彼が最も愛した Kanchou wo tsutomeru no wa kare ga motto mo ai shita The one acting as curator is the one he loved most
「ぜんまい仕掛けの人形」 "Zenmaijikake no ningyou" “The Clockwork Doll”

覚悟は決めた Kakugo wa kimeta Resolving myself
僕は自らの左胸に Boku wa mizukara no hidari mune ni I gently placed my hand
そっと手を当て深く差しこんだ… Sotto te wo ate fukaku sashikonda… Into my own left breast and reached in deeply…

僕のぜんまいは時計塔の歯車と Boku no zenmai wa tokei tou no haguruma to My spring resounds with the gears of the clocktower
響き合って そして新たに始まる物語 Hibiki atte soshite arata ni hajimaru monogatari And the story begins anew
時計の針が止まらぬように Tokei no hari ga tomaranu you ni So that the clock hands don’t stop
廻り続けるのが僕の役目 Mawari tsudzukeru no ga boku no yakume Continuing to turn is my role

English Translation by pricechecktranslations

External LinksEdit

  • @wiki - Page at Hatsune Miku Wikia (in Japanese)
  • animelyrics - Romaji lyrics source