FANDOM


Heartbeat From You
Song title
"ハートビート・フロムユー"
Romaji: Haatobiito Furomuyuu
English: Heartbeat From You
Original Upload Date
May.25.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
TOKOTOKO (music, lyrics)
Tama (illust, movie)
TomodachiboshuuP (mix, mastering)
7@ (encode)
Yuikonnu (special thanks)
Views
160,000+ (NN), 110,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
もしも君じゃなくて Moshimo kimi ja nakute “What if I didn’t meet you, but somebody else”,
別の誰かと出逢っていたらって Betsu no dareka to deatte itara tte my encounter with you,
君と会っては 君と話しては Kimi to atte wa kimi to hanashite wa conversations I had with you,
そんな事を思い浮かべるのに Sonna koto o omoi ukaberu no ni even though such things resurface in my mind

どんな言葉だって時と共に灰になるのに Donna kotoba datte toki to tomo ni hai ni naru no ni All words will turn into ashes over time,
雨が降ったって 風が吹いたって Ame ga futtatte kaze ga fuitatte but even when the rain pours and the wind blows,
この想いは変わらない Kono omoi wa kawaranai these feelings are never going to change

高い壁に阻まれゆく Takai kabe ni habamare yuku Being obstructed by a high wall,
僕らは互いによく似てる Bokura wa tagai ni yoku niteru The two of us are so much alike
イビツな願いだとしてもまだ止めずにいたい Ibitsu na negai da to shite mo mada tomezu ni itai Even if it’s a distorted wish, I want to keep going
明日には叶うかも Asu ni wa kanau kamo perhaps as tomorrow comes, it will be granted

君に会いたい気持ちが宇宙へ飛び出して行くのなら Kimi ni aitai kimochi ga sora e tobidashite iku no nara If my feelings of longing to meet you can fly to the sky,
思い出していつかのワンシーン Omoidashite itsuka no wanshiin I will recall that one scene from some time ago,
声に出して「気付いて、僕だよ」 Koe ni dashite "kizuite, boku da yo" and say out loud “Hurry up and recognise me already”

眠れない! Nemurenai! I can’t sleep!
君の事ばっかりを考えているのは恋をしてる? Kimi no koto bakkari o kangaete iru no wa koi o shiteru? Is it love if everything on my mind is you?
傷が付いたって構わないように Kizu ga tsuitatte kamawanai you ni By acting as if it was fine even when I got hurt,
僕が消えない傷を付けるよ Boku ga kienai kizu o tsukeru yo I leave you with a scar that won’t ever fade

錆び付いたこの心も君の音で動き出した Sabitsuita kono kokoro mo kimi no oto de ugokidashita Even if my heart was covered in rust, it started to move with your sounds
ほら涙と星の海を越えて、君に届け! Hora namida to hoshi no umi o koete, kimi ni todoke! Look, my thoughts are crossing over the sea of tears and stars to reach you
その時は笑ってよ Sono toki wa waratte yo so please smile when they do

高い壁に阻まれゆく Takai kabe ni habamare yuku With a high wall standing in our way,
僕らは強く願っている Bokura wa tsuyoku negatte iru we make a strong prayer
それならば手を伸ばしてみてよ、繋いでみてよ Sore naraba te o nobashite mite yo, tsunaide mite yo If that’s the case, then let us reach our hands out and connect them together
その先はどうしよう? Sono saki wa dou shiyou? Then what’re we going to do after that?

君に会いたい気持ちが宇宙へ... Kimi ni aitai kimochi ga sora e... If my feelings of longing to meet you can reach the sky

君に会いたい気持ちが宇宙へ飛び出して行くのなら Kimi ni aitai kimochi ga sora e tobidashite iku no nara If my feelings of longing to meet you can fly to the sky,
思い出していつかのワンシーン Omoidashite itsuka no wanshiin I will recall that one scene from some time ago,
声に出して「気付いて、僕だよ」 Koe ni dashite "kizuite, boku da yo" and say out loud “Hurry up and recognise me already”

眠れない! Nemurenai! I can’t sleep!
君の事ばっかりを考えているのは恋をしてる? Kimi no koto bakkari o kangaete iru no wa koi o shiteru? Is it love if everything on my mind is you?
傷が付いたって構わないように Kizu ga tsuitatte kamawanai you ni By acting as if it was fine even when I got hurt,
僕が消えない傷を付けるよ Boku ga kienai kizu o tsukeru yo I leave you with a scar that won’t ever fade

傷が付いたって構わないように Kizu ga tsuitatte kamawanai you ni By acting as if it was fine even when we got hurt,
僕ら消えないキスをしたんだよ Bokura kienai kisu o shitan da yo we gave each other a kiss that won’t ever fade

English translation by Altamugs

External LinksEdit