FANDOM


Beast in the Beauty
Song title
"ビーストインザビューティ"
English: Beast in the Beauty
Original Upload Date
May.29.2016
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Kanon69 (music, lyrics)
RAHWIA (illust, video)
Mitsuyasu Yanagita (guitar, arrange support)
madamxx (mix)
Mes (english lyrics)
Views
73,000+ (NN), 85,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ひとり恋をした hitori koi o shita I’ve fallen in love with someone,
美しい顔に utsukushii kao ni Taken in by that pretty face.
I'm falling deeply
貴方のために夜も眠れない anata no tame ni yoru mo nemurenai You keep me awake at night.

He told me all the folding stuffs were what he needs
何も見えない女をさぁ飼い慣らして! nani mo mienai onna o saa kainarashite! Come on, just tame this blind girl like you would a pet dog!
それでも笑顔でいてくれたら soredemo egao de ite kuretara Even so, I’m happy,
私幸福(しあわせ)だから watashi shiawase dakara As long as you’d smile at me.
ナカナイ狗を演じていれば nakanai inu o enjite ireba “I just need to act the part of an obedient dog, never letting out a voice,
あの人だって愛してくれる ano hito datte aishite kureru And he would love me for sure,” I thought.
貴方の夢が叶うのなら捧げるわ anata no yume ga kanau no nara sasageru wa If it can make your dream come true,
私の初恋(すべて)を watashi no subete o I can give you my first love, my everything.
お洒落な服は涙に換金(かえ)て oshare na fuku wa namida ni kaete I’ll exchange all of my pretty clothes for money,
オキニの靴は夜に質流(なが)して okini no kutsu wa yoru ni nagashite And I don’t need to get back my favorite shoes I’d pawned to the darkness.
女はそーやって生きていくの onna wa sou yatte iki te iku no That’s what a girl’s gotta do to get through life.
それでいい それでいいの… sore de ii sore de ii no... I’m okay with that. Really, I’m okay with that…

悪い夢を見た warui yume o mita I had a nightmare.
これは誰の影? kore wa dare no kage? Whose shadow is this?
Burning in my chest
いますぐ君の声で安眠(ねむ)らせて ima sugu kimi no koe de nemurase te Please, sooth me and make me fall asleep with your voice.

He told me all the folding stuffs were what he needs
キレイな顔に騙され本心(こころ)見逃して kirei na kao ni damasare kokoro minogashite Deceived by your pretty face, I failed to see where your heart truly is.
このまま知らなければよかった kono mama shira nakereba yokatta I wish everything had gone on like before,
貴方の「仮面の裏」を anata no "kamen no ura" o And I’d never known of what lies “behind your mask.”

ねぇ泣きたいくせに声も出ないの nee nakitai kuse ni koe mo de nai no You know, I want to cry so badly, yet I can’t even let out a sound.
首輪を強く締め過ぎたから? kubiwa o tsuyoku shime sugita kara? Was it because I fastened my collar too tightly?
すべてを棄てて尽くしてたのに…どうして? subete o sutete tsukushiteta noni... I’ve thrown everything away and given you all I had, and yet…
ねぇ嘘だと言って! doushite? nee uso dato itte! Why? Come on, tell me that this is all a joke!
優しい声で誘惑わせないで yasashii koe de mado wasenai de Don’t mislead me with your gentle voice,
貴方のモノと妄想(おも)わせないで anata no mono to omo wasenai de And don’t trick me into thinking I’m yours.
私はどーやって生きていくの? watashi wa dou yatte iki te iku no? How am I supposed to go on living now?
冷たい雨の中で孤独(ひとり) tsumetai ame no naka de hitori Here I am, all alone in this freezing rain.

午前0時にドアを開けて gozen reiji ni doa o akete Open your door at this moment of midnight,
望みのモノはここにあるわ nozomi no mono wa koko ni aru wa Sweetheart, for I have what you want right here.
こんなモノで心が買えるなら容易(やす)いくらいよ konna mono de kokoro ga kaeru nara yasui kurai yo If I could buy your heart with something like this, I’d say that’s a real bargain.
愛した人の胸に抱かれて aishita hito no mune ni dakare te Hold me in your arms, my once beloved,
いつものように優しいキスで itsumo no you ni yasashii kisu de And give me a tender kiss, like you always did.
今夜くらいは夢をみましょう konya kurai wa yume o mi mashou Let me dream just a little dream tonight,
貴方を忘れぬように anata o wasurenu you ni So that I won’t forget you.

ナカナイ狗=(が)イイコだなんて誰が決めたの? nakanai inu ga ii ko da nante dare ga kimeta no? Who ever said a silent dog is a tame one?
バカにしないで! baka ni shinai de! Don’t you make a fool out of me!
飼い殺して奪うのなら受け入れて kaigoroshite ubau no nara ukeirete If you only plan to keep me on reserve and rob from me,
私の憤怒(すべて)を watashi no subete o You should have a dose of my rage—my everything.
まだ美しい女の顔と mada utsukushii onna no kao to With my face, still that of a pretty woman,
野に放たれた獣の牙で no ni hanatareta kemono no kiba de And the fangs of a beast that’s been set free,
「私はこーやって生きてやるわ」 "watashi wa koyatte ikite yaruwa" “This is how I’m gonna make it through life.”
無防備な喉元に噛み付いてあげる muboubi na nodomoto ni kamitsuite ageru Let me bite into your defenseless neck, sweetheart.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.