FANDOM


Prodeology
Song title
"プロデオロジー"
English: Prodeology
Original Upload Date
Dec.4.2015
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Aoi (music)
Zig (lyrics, arrangment)
佐藤塩 (illust)
Views
1,400+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
「間違えたいなんて言わないよ」 "machigaetai nante iwanai yo" "Don't say that you want it to be a mistake."
君は笑う浮かべるの kimi wa warau ukaberu no You laugh as you say that
少しだけ いま どうか ああ sukoshi dake ima douka aa Just for a little while, now, somehow...Ahh...

「間違えたくないと言うまでは」 "machigaetakunai to iu made wa" "I'll wait until you say you don't want it to be a mistake."
君は笑みを浮かべるの kimi wa emi o ukaberu no You smile as you say that
壊していく いま どうか ああ kowashite iku ima douka aa It's being destroyed now, somehow...Ahh...

消し合うようなミライのゼロ keshi au youna mirai no zero Like vanishing meetings, our future is zero
終わる声は最終回 owaru koe wa saishuukai It's the last time my voice sounds out
ただを会い歌う 嫌いな人 tada o ai utau kiraina hito I simply want to sing a song of love to my disliked person

「なくなれ」って言う 不都合な都合 "nakunare" tte iu futsugouna tsugou "Dying" would be an inconvenient circumstance
見えないだけで 僕はいま知るから mienai dake de boku wa ima shiru kara By not seeing it, I know now

「意味ない愛なんてない」 "imi nai ai nante nai" "There's no such thing as a meaningless love"
君が言うから 僕は信じるよ kimi ga iu kara boku wa shinjiru yo Since you said that, and I believe you
2人は曖昧だからさ futari wa aimai dakara sa We're both vague
「いつも」なんて ないも同然さ "itsumo" nate nai mo douzen sa So it's only natural that we don't believe in "forever"
意味ない敗退 「嫌い」 imi nai haitai "kirai" I "hate" a meaningless defeat.
誰か言うから 僕は死んじゃうよ dareka iu kara boku wa shinjau yo Since that's true, I'm going to die
2人の愛はイカサマさ futari no ai wa ikasama sa Our love is just a fraud
「いつも」なんて なくて当然さ ああ "itsumo" nate nakute touzen sa aa So it's only natural that "forever" is not going to happen. Ahh...

「間違えたいなんて言わないよ」 "machigaetai nante iwanai yo" "Don't say that you want it to be a mistake."
君は笑みを浮かべるの kimi wa emi o ukaberu no You smile as you say that
少しだけを いま どうか ああ sukoshi dake o ima douka aa Just for a little while, now, somehow...Ahh...

「間違えたくないと言うまでは」 "machigaetakunai to iu made wa" "I'll wait until you say you don't want it to be a mistake."
君は笑みを浮かべるの kimi wa emi o ukaberu no You smile as you say that
壊していく いま どうか ああ kowashite iku ima douka aa It's being destroyed now, somehow...Ahh...

消し合うようなミライのイチ keshi au youna mirai no ichi Like vanishing meetings, our future is one
終わる前に再挽回 owaru mae ni sai bankai Before it ends, let me repeat my recovery
ただを会い歌う 嫌いな人 tada o ai utau kiraina hito I simply want to sing a song of love to my disliked person

「なくなれ」って言う 不都合な都合 "nakunare" tte iu futsugouna tsugou "Dying" would be an inconvenient circumstance
見えないだけで 僕はいま知るから mienai dake de boku wa ima shiru kara By not seeing it, I know now

「意味ない愛なんてない」 "imi nai ai nante nai" "There's no such thing as a meaningless love"
君が言うから 僕は信じるよ kimi ga iu kara boku wa shinjiru yo Since you said that, and I believe you
2人は曖昧だからさ futari wa aimai dakara sa We're both vague
「いつも」なんて ないも同然さ "itsumo" nate nai mo douzen sa So it's only natural that we don't believe in "forever"
意味ない敗退 「嫌い」 imi nai haitai "kirai" I "hate" a meaningless defeat.
誰か言うから 僕は死んじゃうよ dareka iu kara boku wa shinjau yo Since that's true, I'm going to die
2人の愛はイカサマさ futari no ai wa ikasama sa Our love is just a fraud
「いつも」なんて なくて当然さ ああ "itsumo" nate nakute touzen sa aa So it's only natural that "forever" is not going to happen. Ahh...

English Translation by 2bricacity

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.