Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Vegetarian
Song title
"ベジタリアン"
English: Vegetarian
Official English: Pesticide Onion Addiction
Original Upload Date
February 8, 2008
Singer
Hatsune Miku
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
Deadball-P (music, lyrics)
Views
120,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
肉は嫌い… 血が、通ってるから…。 niku wa kirai… chi ga, kayotteru kara…. I hate meat… Because blood runs through it…
野菜が好き…。 野菜は、裏切らない。 yasai ga suki…. yasai wa, uragiranai. I love vegetables… They will never betray me.

7発目、いっくよー! nanahatsume, ikku yoo! 7th shot, let’s go!

ナス キュウリ ニンジン ダイコン nasu kyuuri ninjin daikon Eggplant, cucumber, carrots, radishes
どれから 入れよう? dore kara ireyou? Where should I start putting them in?

そろそろ ネギにも飽きてきた(飽きたよ) sorosoro negi ni mo akite kita (akita yo) Slowly, I even got tired of green onions (I lost interest)
太くて 固い野菜が欲しい(オカズ) futokute katai yasai ga hoshii (okazu) I want thick and tough vegetables (a side dish)
ネギ畑を 走るロードローラー(WRYYYYYN) negi hatake o hashiru roodo rooraa (WRYYYYYN) The roadroller runs over my green onion fields (WRYYYYYN)
緑に 染まり行く黄色(逢いたい…) midori ni somari iku kiiro (aitai…) A yellow being dyed green (I want to meet it…)

八百屋の店先で ミカンを見るたびに yaoya no misesaki de mikan o miru tabi ni At the storefront of my greengrocer, each time I see mandarin oranges
胸を焦がす「よだれ」という快感 mune o kogasu "yodare" to iu kaikan I yearn for them, a pleasant feeling called drool

寂しい時ニンジン じらされたい時ナス sabishii toki ninjin jirasaretai toki nasu When I’m lonely, carrots. When I want to be kept in suspense, eggplant.
物足りない時ダイコン 中で折れるキュウリ monotarinai toki daikon naka de oreru kyuuri When I’m unsatisfied, radishes. Broken inside, cucumber.
あの娘を想いながら 野菜を口に押し込む ano ko o omoi nagara yasai o kuchi ni oshikomu While I think of that girl, I cram vegetables in my mouth
タマネギはやく食べたい 時間を越えろ tamanegi hayaku tabetai jikan o koero I wanna eat onions quick. Pass time,
ベジタリアン bejitarian Vegetarian

ナス ≪宵闇の乱れ雲≫ nasu ≪yoiyami no midare kumo≫ Eggplant ≪The unrestful clouds at twilight≫
キュウリ ≪雌花のみで咲く≫ kyuuri ≪mebana nomi de saku≫ Cucumber ≪Only blooming in the female flowers≫
ニンジン ≪妖艶な胡蝶刀≫ ninjin ≪youen na kochougatana≫ Carrots ≪A bewitching butterfly knife≫
ダイコン ≪濡れ色のしまり雪≫ daikon ≪nure iro no shimari yuki≫ Radishes ≪The wet color of the packed snow≫

ナス キュウリ ニンジン ダイコン nasu kyuuri ninjin daikon Eggplant, cucumber, carrots, radishes
どれから 入れよう? dore kara ireyou? Where should I start putting them in?

枕の 涙の痕消えない(消えない) makura no namida no ato kienai (kienai) The traces of tears on my pillow don’t disappear (don’t disappear)
あの娘の 白い桃夢見て(濡らす) ano ko no shiroi momo yumemite (nurasu) Dreaming of that girl’s white peach (getting wet)
みかんの 中にネギをぶち込む(ズボズボ) mikan no naka ni negi o buchikomu (zubozubo) I'll hammer my green onion into her mandarin orange (thrusting)
黄色に 染まり行く緑(逢いたい…) kiiro ni somari iku midori (aitai…) A green being dyed yellow (I want to meet it…)

雨の舞う夜空 刹那 静かな時 ame no mau yozora setsuna shizuka na toki Rain flutters through the night sky, an instant, a silent time
「ポトリ」音がして 暗闇の中 振り向く "potori" oto ga shite kurayami no naka furimuku A “drip” sounds. Within the darkness, I turn around.

二人で一本ニンジン お互い食べさせあうナス futari de ippon ninjin otagai tabesaseau nasu One long carrot for the two of us, an eggplant we make each other eat
ドロリぬめるダイコン 間で折れるキュウリ dorori numeru daikon aida de oreru kyuuri A gooey and slippery radish, a cucumber breaking in the gap
あなたと見つめあって 野菜を口に押し込む anata to mitsumeatte yasai o kuchi ni oshikomu Locking eyes with you, I cram vegetables in my mouth
未来はもういらない 時間よ停まれ mirai wa mou iranai jikan yo tomamare I don’t need a future anymore. Stop, time
ベジタリアン bejitarian Vegetarian

歌声が 腐っても utagoe ga kusatte mo Even if my singing voice rots
野菜は 枯れない yasai wa karenai Vegetables won’t wither

ふぅ、ありがと!ペコリ♪ fuu, arigato! pekori♪ Fuu, thank you! nod ♪

English translation by chocoyouchuu‎, checked by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement