! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"マヨイガ" Romaji: Mayoiga English: The Lost House | |||
Original Upload Date | |||
March 20, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
CAT (music) tehu (illustration) | |||
Views | |||
36,000+ (NN), 5,100+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
山の麓の森の奥深く | Yama no fumoto no mori no okufukaku | Deep inside the forest under the mountain, |
青い髪した魔女が住んでいる | Aoi kami shita majo ga sunde iru | There lives a blue-haired witch |
魔女の姿はとても美しく | Majo no sugata wa totemo utsukushiku | The witch's appearance is very beautiful, |
誰もが一目で恋してしまう | Daremo ga hitome de koishite shimau | Anyone will fall in love at first sight. |
麗しき歌声 | Uruwashiki utagoe | Her lovely singing voice; |
聴いたときはもう遅い | Kiita toki wa mou osoi | The moment you hear it, it's too late. |
山の麓の森の奥深く | Yama no fumoto no mori no okufukaku | Deep inside the forest under the mountain, |
迷い人は一人も帰らない | Mayoibito wa hitori mo kaeranai | None of the lost people ever came back. |
山の麓の森の奥深く | Yama no fumoto no mori no okufukaku | Deep inside the forest under the mountain, |
青い髪した魔女に出会ったよ | Aoi kami shita majo ni deatta yo | I met a blue-haired witch. |
魔女の姿はとても美しく | Majo no sugata wa totemo utsukushiku | The witch's appearance was very beautiful. |
僕はたちまち恋に落ちたのさ | Boku wa tachimachi koi ni ochita no sa | I immediately fell in love. |
あれはいつのことだろう? | Are wa itsu no koto darou? | When did that thing happen? |
もう何も思い出せない | Mou nanimo omoidasenai | I don't remember anything anymore. |
今日もただ歌声響きわたり | Kyou mo tada utagoe hibikiwatari | Today only her singing voice resounds, |
おそらく僕は二度と帰れない | Osoraku boku wa nidoto kaerenai | Scared, I never came back twice. |
山の麓の森の奥深く | Yama no fumoto no mori no okufukaku | Deep inside the forest under the mountain, |
私はただ一人で住んでいる | Watashi wa tada hitori de sunde iru | I live only by myself. |
時々人が訪ねてくるけど | Tokidoki hito ga tazunete kuru kedo | From time to time, people come to visit, but, |
生きている人は一人も来ない | Ikite iru hito wa hitori mo konai | Not one living person comes. |
命が尽きたことも気づかぬ迷い人達 | Inochi ga tsukita koto mo kizukanu mayoibitotachi | The lost people who don't realise that they have used up their lives |
山の麓の森の奥深く | Yama no fumoto no mori no okufukaku | Deep inside the forest under the mountain, |
今日も私一人歌を歌う | Kyou mo watashi hitori uta o utau | Today I'm also singing songs alone |
English translation by Mouikkou