Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Mayoiga
Song title
"マヨイガ"
Romaji: Mayoiga
English: The Lost House
Original Upload Date
March 20, 2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
CAT (music)
tehu (illustration)
Views
36,000+ (NN), 5,100+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
山の麓の森の奥深く Yama no fumoto no mori no okufukaku Deep inside the forest under the mountain,
青い髪した魔女が住んでいる Aoi kami shita majo ga sunde iru There lives a blue-haired witch
魔女の姿はとても美しく Majo no sugata wa totemo utsukushiku The witch's appearance is very beautiful,
誰もが一目で恋してしまう Daremo ga hitome de koishite shimau Anyone will fall in love at first sight.
麗しき歌声  Uruwashiki utagoe Her lovely singing voice;
聴いたときはもう遅い Kiita toki wa mou osoi The moment you hear it, it's too late.
山の麓の森の奥深く Yama no fumoto no mori no okufukaku Deep inside the forest under the mountain,
迷い人は一人も帰らない Mayoibito wa hitori mo kaeranai None of the lost people ever came back.

山の麓の森の奥深く Yama no fumoto no mori no okufukaku Deep inside the forest under the mountain,
青い髪した魔女に出会ったよ Aoi kami shita majo ni deatta yo I met a blue-haired witch.
魔女の姿はとても美しく Majo no sugata wa totemo utsukushiku The witch's appearance was very beautiful.
僕はたちまち恋に落ちたのさ Boku wa tachimachi koi ni ochita no sa I immediately fell in love.
あれはいつのことだろう? Are wa itsu no koto darou? When did that thing happen?
もう何も思い出せない Mou nanimo omoidasenai I don't remember anything anymore.
今日もただ歌声響きわたり Kyou mo tada utagoe hibikiwatari Today only her singing voice resounds,
おそらく僕は二度と帰れない Osoraku boku wa nidoto kaerenai Scared, I never came back twice.

山の麓の森の奥深く Yama no fumoto no mori no okufukaku Deep inside the forest under the mountain,
私はただ一人で住んでいる Watashi wa tada hitori de sunde iru I live only by myself.
時々人が訪ねてくるけど Tokidoki hito ga tazunete kuru kedo From time to time, people come to visit, but,
生きている人は一人も来ない Ikite iru hito wa hitori mo konai Not one living person comes.
命が尽きたことも気づかぬ迷い人達 Inochi ga tsukita koto mo kizukanu mayoibitotachi The lost people who don't realise that they have used up their lives
山の麓の森の奥深く Yama no fumoto no mori no okufukaku Deep inside the forest under the mountain,
今日も私一人歌を歌う Kyou mo watashi hitori uta o utau Today I'm also singing songs alone

English translation by Mouikkou

External Links[]

Advertisement