FANDOM


Mitschuldiger wa Koibito
Song title
"ミットシュルディガーは恋人"
Romaji: Mittoshurudigaa wa Koibito
English: Mitschuldiger (Accomplice) is my Lover
Original Upload Date
Aug.27.2016
Reupload: Jul.12.2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Mel (music, lyrics)
Ameya Ema (video, illust)
Matthew Coxwall (mastering)
Hifumin (Illust., reupload)
Views
75,000+ (NN), 16,000+ (YT)
Reupload: 28,000+ (NN), 16,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted)
Reupload: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
私とあなたは似たようでシーソーゲーム watashi to anata wa nita you de shiisoogeemu You and I are alike, it’s a seasaw game between us
アキレスと亀のような関係性だった akiresu to kame no youna kankeisei datta Our relationship is like that of Achilles and the Tortoise
汚れたナイフを隠した白い冷蔵庫 yogoreta naifu o kakushita shiroi reizouko The white fridge in which I hid my stained knife
午前の四時半 ハイウェイ歩いていたんだ gozen no yonjihan haiwei aruite itan da 4:30 AM, we were walking on the highway

後部座席 積んでいる koubu zaseki tsunde iru Deep, deep crimes and sins
深い深い罪悪たちを fukai fukai zaiakutachi o piled up on rear seats
やっとの思いで降ろして yatto no omoi de oroshite at long last we unloaded them
海に投げ捨てた umi ni nagesuteta and threw them into the sea

これで明日から笑えるね kore de ashita kara waraeru ne Will we able to laugh as tomorrow comes, I wonder
床に寝転んでキスをして yuka ni nekoronde kisu o shite Let us lie down on the floor and kiss
辛いことも後悔さえも全部 tsurai koto mo koukai sae mo zenbu Pains and regrets, each and every one of them,
傷の舐め合いで kizu no nameaide let’s lick each other’s wounds away
それでもいいと思えるほど soredemo ii to omoeru hodo You’re the one I loved
愛してしまったあなただから aishite shimatta anata dakara to the point I can accept everything
苦いことも罪悪さえも全部 nigai koto mo zaiaku sae mo zenbu that’s the reason why, I can overcome
乗り越えていけるんだ norikoete ikerun da sufferings and sins, each and every one of them

さようならベイビーブルー sayounara beibiiburuu Goodbye, baby blue
ありがとうスーベニア arigatou suubenia Thank you, souvenir
さようならベイビーブルー sayounara beibiiburuu Goodbye, baby blue
ありがとうスーベニア arigatou suubenia Thank you, souvenir

太陽が昇ってくる taiyou ga nobottekuru Once the sun goes up,
長い長い夜が明けたら nagai nagai yoru ga aketara and the long, long night finally dawns,
二人で逃げてしまおう futari de nigete shimaou let’s run away together,
すぐに追いかけるから sugu ni oikakeru kara I’ll catch up with you right away

これで明日から笑えるね kore de ashita kara waraeru ne Will we able to laugh as tomorrow comes, I wonder
床に寝転んでキスをして yuka ni nekoronde kisu o shite Let us lie down on the floor and kiss
辛いことも後悔さえも全部 tsurai koto mo koukai sae mo zenbu Pains and regrets, each and every one of them,
傷の舐め合いで kizu no nameaide let’s lick each other’s wounds away
それでもいいと思えるほど soredemo ii to omoeru hodo You’re the one I loved
愛してしまったあなただから aishite shimatta anata dakara to the point I can accept everything
苦いことも罪悪さえも全部 nigai koto mo zaiaku sae mo zenbu that’s why, maybe we did share
分け合っていたんだろう wakeatte itan darou sufferings and sins, each and every one of them

スプリングハズカム! supuringu hazu kamu! Spring has come!
恋人はミットシュルディガー koibito wa mittoshurudigaa Girlfriend is my accomplice
ラッキーストライクの煙がぷかぷかぷか rakkii sutoraiku no kemuri ga pukapukapuka Lucky Strike smokes floating in the air,
春を歓迎している haru o kangei shite iru welcoming the spring

「本当に何やってるんだろ」って "hontou ni nani yatterun daro" tte “What are we actually doing”,
今さら何を言い出すんだろう imasara nani o iidasun darou what are you saying after all this time
やるつもりなんてなかったんだ yaru tsumori nante nakattan da I never had the intention of doing this
本当さ hontou sa really
気が狂いそうだ ki ga kurui sou da I think I might go crazy

それでもいいと思えるほど soredemo ii to omoeru hodo You were everything in this world to me,
あなたが世界の全てでした anata ga sekai no subete deshita to the point I can accept everything,
ずっと頭の中があなたで支配されるほど zutto atama no naka ga anata de shihai sareru hodo to the point my mind is always monopolized by you

コンビニに寄った konbini ni yotta I stopped by a convenience store
コンビニに寄った konbini ni yotta I stopped by a convenience store
コンビニに寄った konbini ni yotta I stopped by a convenience store
コンビニに酔った konbini ni yotta I got drunk at a convenience store

English Translation by Altamugs

External LinksEdit